Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis . - Vacature van een betrekking (M/V) van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1). - Vacaturenummer HRM S1002 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - H(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activit(...)"
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis . - Vacature van een betrekking (M/V) van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1). - Vacaturenummer HRM S1002 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - H(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activit(...) Musées royaux d'Art et d'Histoire . - Vacance d'un emploi (M/F) d'assistant stagiaire (agent scientifique de la classe SW1). - Vacance numéro HRM S1002 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). - Groupe d'act(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG). - Vacature van een betrekking (M/V) van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1). - Vacaturenummer HRM S1002 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Musées royaux d'Art et d'Histoire (MRAH). - Vacance d'un emploi (M/F) d'assistant stagiaire (agent scientifique de la classe SW1). - Vacance numéro HRM S1002 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep 2 "wetenschappelijke partie : groupe d'activités 2 "service public scientifique".
dienstverlening".
- De betrekking zal worden uitgeoefend binnen de geografische - L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle
operationele directie "Muziekinstrumentenmuseum" van de KMKG, Hofberg géographique "Musée des Instruments de Musique" des MRAH, Montagne de
2, 1000 Brussel. la Cour 2, 1000 Bruxelles.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Nederlandse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis zijn een groep van Les Musées royaux d'Art et d'Histoire rassemblent plusieurs musées
Brusselse musea : het Jubelparkmuseum, het Muziekinstrumentenmuseum, bruxellois : le Musée du Cinquantenaire, le Musée des Instruments de
de Musea van het Verre Oosten en de Hallepoort. Samen vormen zij één Musique, les Musées d'Extrême-Orient et la Porte de Hal. Ensemble, ils
van de tien Federale Wetenschappelijke Instellingen die ressorteren forment l'un des dix Etablissements scientifiques fédéraux relevant du
onder de Minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid en die deel uitmaken Ministre ayant la Politique scientifique dans ses attributions et font
van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique
Wetenschapsbeleid. scientifique.
Zij herbergen één van de grootste en meest verscheiden kunstcollecties Ils abritent l'une des collections d'art les plus vastes et les plus
van het land. Tal van kunstschatten en objecten getuigen van alle beschavingen van de prehistorie tot op heden. De opdrachten van de KMKG zijn : - het beheer van de verzamelingen (conservatie, restauratie, verwerving kunstwerken en documentaire werken met een museaal en wetenschappelijk belang, inventarisatie, digitalisering); - het uitvoeren van wetenschappelijk onderzoek (zowel met betrekking tot de verzamelingen als in het kader van gerelateerde domeinen of van archeologische opgravingen in het binnen- en buitenland); - de dienstverlening aan het publiek (tentoonstellen van de vaste verzamelingen, organiseren van tijdelijke tentoonstellingen en andere culturele evenementen, organiseren van didactische activiteiten en uitgeven van vulgariserende publicaties). diversifiées du pays. De nombreuses oeuvres d'art et objets historiques témoignent de toutes les civilisations depuis la Préhistoire jusqu'à nos jours. Les missions des MRAH sont les suivantes : - la gestion des collections (conservation, restauration, acquisition d'oeuvres d'art et documentaires d'intérêt scientifique et muséal, inventorisation, digitalisation); - la réalisation de travaux scientifiques (en relation tant avec les collections qu'avec des disciplines y relatives, ainsi qu'en relation avec des fouilles archéologiques à l'intérieur du pays et à l'étranger); - le service au public (la présentation des collections permanentes, l'organisation d'expositions temporaires et d'autres évènements culturels, l'organisation d'activités didactiques, la réalisation des publications de vulgarisation).
De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis stellen ongeveer 350 Les Musées royaux d'Art et d'Histoire occupent environ 350
medewerkers tewerk en trekken jaarlijks zowat 400.000 bezoekers aan. collaborateurs et attirent annuellement à peu près 400.000 visiteurs.
Zij hebben de ambitie om zich te ontwikkelen tot een moderne Ils se proposent de devenir un musée moderne du XXIème siècle
museuminstelling van de 21ste eeuw die beantwoordt aan de répondant tant aux attentes du public qu'à celles du monde
verwachtingen van zowel het publiek als van de wetenschappelijke
wereld. scientifique.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
- Beheer en uitbouw van de verzameling Europese traditionele - Gestion et développement de la collection des Instruments de musique
Muziekinstrumenten. populaires européens.
- De zorg voor het tonen van de verzamelingen aan het publiek. - Présentation des collections au public.
- Valorisatie van de wetenschappelijke resultaten via publicaties. - Valorisation des résultats scientifiques dans des publications.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
- De conservatie van de verzameling Europese traditionele - Assurer la pérennité des collections des Instruments de musique
Muziekinstrumenten verzekeren via toezicht op de bewaringsvoorwaarden populaires européens en veillant aux conditions de conservation tant
zowel in de reserves als in de tentoonstellingszalen. dans les réserves que dans les salles d'expositions.
- Zonodig een restauratiebeleid ontwikkelen. - Développer une politique de restauration si nécessaire.
- Beheer van de verzameling door het bijhouden van de beschrijvende en - Gérer la collection en tenant à jour les inventaires descriptifs et
topografische inventarissen. topographiques.
- Meewerken aan de ontwikkeling van de informatisering van de - Collaborer au développement de l'informatisation des collections et
verzamelingen en aan de samenstelling van databanken (beschrijvende en à la constitution de banques de données (descriptives et
fotografische). photographiques).
- Bijdragen tot de realisatie van de opdracht inzake publieke - Participer à la mission de service public en veillant à la qualité
dienstverlening door enerzijds te waken over de kwaliteit van de des expositions dans les salles permanentes devant allier l'aspect
permanente tentoonstellingzalen waarbij zowel het wetenschappelijke
als het didactische aspect dient te worden verzorgd en anderzijds door scientifique et didactique et en organisant ou en participant à des
tijdelijke tentoonstellingen te organiseren of eraan mee te werken. expositions temporaires.
- Bijdragen tot de uitstraling van de verzameling naar het buitenland, - Participer au rayonnement de la collection vers l'extérieur
inzonderheid via een beleid op het vlak van uitleningen. notamment dans une politique de prêt.
- Het wetenschappelijk onderzoek betreffende de verzamelingen - Développer l'étude scientifique de la collection dans des
verspreiden via publicaties, colloquia. publications, colloques.
- Voormelde punten worden nader omschreven in het document "Rechten en - Tous les points précités sont développés dans le document "Droits et
plichten van de conservators". devoirs des conservateurs".
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requises.
De kandidaat/kandidate dient houder/houdster te zijn van een diploma Le candidat/La candidate doit être porteur/porteuse d'un diplôme de
van master/licentia(a)t(e) of doctor, uitgereikt door een Faculteit maîtrise/licence ou docteur obtenu dans une Faculté de Philosophie et
van Letteren en Wijsbegeerte of daarmee gelijkwaardig, met Lettres ou équivalent, avec une spécialisation dans le domaine de la
specialisatie in het domein van de musicologie/organologie. musicologie/organologie.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences, ...).
- Ervaring in het domein van de museologie, het beheer van - Expérience dans le domaine de la muséologie, de la gestion de
verzamelingen, het inzamelen van etnomusicologisch materiaal, deelname
aan archeologische opgravingen, de organisatie van tijdelijke collection, du collectage ethnomusicologique, de l'organisation
tentoonstellingen, didactische activiteiten en kennis wat betreft de d'expositions temporaires, d'activités didactiques et de connaissance
restauratie van dit soort van verzamelingen. au sujet de la restauration de ce type de collection.
- De kennis van andere talen is een bijkomende troef. - La connaissance d'autres langues est un atout supplémentaire.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...) 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,
die na afloop van de stage zullen geëvalueerd worden. ...) qui seront évaluées après le stage.
- De kandidaat/kandidate moet in team kunnen werken, op constructieve - Le candidat/La candidate doit pouvoir travailler en équipe,
wijze kunnen deelnemen aan de vergaderingen van de instelling en voor participer d'une façon constructive aux réunions de l'établissement et
de instelling kunnen optreden als ambassadeur. être l'ambassadeur de celui-ci.
- Hij/Zij moet wetenschappelijk onderzoek hebben opgestart of eraan - Il/Elle doit avoir participé ou initié des recherches et faire
hebben deelgenomen en deel uitmaken van internationale netwerken. partie de réseaux internationaux.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Werving in de klasse SW1. 6.1. Recrutement dans la classe SW1.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e)
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
- in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro - dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 32.511,49
32.511,49 per jaar ( euro 2.709,29 per maand); brut par an ( euro 2.709,29 par mois);
- in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto - dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.157,93
euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). brut par an ( euro 3.346,94 par mois).
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. La période de stage a une durée normale de 2 ans.
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
- U hebt recht op de terugbetaling van de kosten wat betreft het - Vous avez droit au remboursement des frais de transports en commun
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer. domicile - lieu de travail.
- U kunt genieten van een verlaagd tarief voor aansluiting bij de - Vous pourrez participer à coût réduit à l'assurance-hospitalisation
hospitalisatieverzekering voor het federale overheidspersoneel. de la fonction publique fédérale.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
- Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese - être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; - jouir des droits civils et politiques;
- aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; - avoir satisfait aux lois sur la milice;
- een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het - être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
- de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) - posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
- de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) - posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen gedurende de stageperiode; ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage;
- het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KMKG vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : - een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); - posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des MRAH examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen précité : - une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais);
- een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft - une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire était-elle requise pour l'obtention du
diploma? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
- een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt - une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle
taalrol) linguistique néerlandais).
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands. néerlandais.
- De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het - Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
- Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na - Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le/la candidat(e) présente un tel
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites
taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het pour l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné
universitaire einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. accès au doctorat.
- In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal - Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le
het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau
(Selectiebureau van de Federale Overheid voorheen : Vast de Sélection de l'Administration fédérale l'ancien Secrétariat
Wervingssecretariaat Bisschoffsheimlaan 15 - 1000 Brussel; tel. : permanent de Recrutement Boulevard Bisschoffsheim 15 - 1000 Bruxelles;
+32-(0)2 - 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de tél. : +32-(0)2-788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), prouvant
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se substituant au
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique. Ce
diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef certificat doit être délivré après une épreuve sur la maîtrise de la
over de taalbeheersing van het Nederlands die verwacht wordt van de langue néerlandaise attendue des porteurs d'un des diplômes visés
houders van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's. ci-dessus sous le point 5.1.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan ingewonnen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
worden bij Mevr. Virginie Henskens, Dienst Human Resources, KMKG, auprès de Mme Virginie Henskens Service Ressources humaines, MRAH,
Jubelpark 10, 1000 Brussel : Parc du Cinquentenaire 10, 1000 Bruxelles :
tel. : 02-741 72 63; fax : 02-741 72 07; e-mail : tél. : 02-741 72 63; télécopie : 02-741 72 07; e-mail :
v.henskens@kmkg-mrah.be. v.henskens@kmkg-mrah.be.
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
- De jury van de KMKG oordeelt wie van de kandidaten, die een - Parmi les candidatures recevables, le jury des MRAH détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
- Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen - S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
- De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen - Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
classement des candidats.
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. - Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié
- Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. être entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 15 september 2010. Moniteur belge, donc au plus tard le 15 septembre 2010.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische Service des Ressources humaines du Service public fédéral de
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : - de gesolliciteerde betrekking; - het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : - een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; - indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...) voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid ( www.belspo.be, rubriek " Vacatureberichten " - Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis ) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); - een kopie van het/de vereiste diploma's; indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitaire einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); - een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; - de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; - het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : - l'emploi postulé; - l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : - un curriculum vitae complet et sincère; - si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique ( www.belspo.be, rubrique " Offres d'emploi " - Musées royaux d'art et histoire ); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); - une copie du/des diplôme(s) exigé(s); - le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); - une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; - les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; - le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
sollicitatieprocedure.
^