Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Meteorologisch Instituut van België Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid 1. Positie van de functie binnen de instelling. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activi(...)"
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid 1. Positie van de functie binnen de instelling. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activi(...) Institut royal météorologique de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes.
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid 1. Positie van de functie binnen de instelling. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep I « wetenschappelijk onderzoek SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal météorologique de Belgique (IRM) Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités I « recherche scientifique et
en experimentele ontwikkeling ». développement expérimental ».
? De betrekking zal binnen de afdeling « Geomagnetische waarnemingen ? L'emploi sera exercé au sein de la section « Observations et
en instrumenten van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België Instruments géomagnétiques » de l'Institut royal météorologique de
(Ringlaan 3, 1180 Brussel) worden uitgeoefend in het Geofysisch Belgique (avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles), et cela au Centre de
Centrum van het KMI te 5670 Dourbes. Physique du Globe de l'IRM à 5670 Dourbes.
2. Taalregime. 2. Régime linguistique.
Deze betrekking is toegankelijk voor Franstalige kandidaten (de kennis Cet emploi est accessible aux candidat(e)s d'expression française (la
van het Frans wordt vastgesteld volgens de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken; deze kennis is bewezen indien uit de vereiste universitaire diploma's blijkt dat de kandidaat (m/v) het onderwijs heeft genoten in voormelde taal). 3. Functiecontext. Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België staat in voor een connaissance de la langue française est constatée conformément aux règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative; cette connaissance est prouvée s'il résulte des diplômes universitaires requis pour cette fonction que le/la candidat(e) a suivi l'enseignement dans la langue susmentionnée). 3. Contexte de la fonction. L'Institut royal météorologique de Belgique (IRM) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique.
permanente dienstverlening met het oog op het verzekeren van de Les missions de l'Institut royal météorologique de Belgique consistent
veiligheid en de informatie van de bevolking en als en la fourniture permanente de services destinés à assurer la sécurité
beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze dienstverlening et l'information de la population et à donner un appui aux autorités
situeert zich op het vlak van hydro-meteorologie, klimatologie, politiques. Ces services ont trait à l'hydro-météorologie, la
geofysica en aanverwante wetenschappen. climatologie, la géophysique et aux sciences connexes.
Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de Ce service repose sur la gestion continue des réseaux d'observation,
waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en la recherche scientifique, l'innovation et la collaboration
internationale samenwerking. internationale.
4. Inhoud van de functie. 4. Contenu de la fonction.
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
instelling. l'établissement.
? De functie bedekt het volledig beheer van de observatoria en ? La fonction couvre la gestion complète des observatoires et
geomagnetische waarnemingen die onder de verantwoordelijkheid van het observations géomagnétiques sous la responsabilité de l'IRM, que ce
KMI vallen, zowel voor het wetenschappelijk onderzoek als voor de soit pour la recherche scientifique ou pour la fourniture de services
verlening van diensten en producten aan de socio-economische sector. ou produits au secteur socio-économique.
? Een belangrijk deel van de functie bestaat uit zuiver ofwel ? La fonction comprend un important volet de recherche pure ou
toegepast onderzoek in de continuïteit van de lopende programma's in appliquée dans la continuité des programmes en cours à la section 6 de
het KMI - afdeling 6. l'IRM.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
? Metingen, validatie en publicatie van de waarnemingen van het ? Mesure, validation et publication des observations du champ
geomagnetisch veld in België en in het buitenland volgens de géomagnétique en Belgique et à l'étranger suivant les standards
internationale normen, in samenwerking met het personeel van afdeling 6. internationaux en collaboration avec le staff de la section 6.
? Publicatie van de resultaten van het onderzoek. ? Publication des résultats de recherche.
? Contacten van wetenschappelijke of commerciële aard met de ? Contacts à caractère scientifique et commercial avec les
gebruikers en promotie van de producten en diensten van afdeling 6. utilisateurs et promotion des produits et services de la section 6.
5. Competentieprofiel. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van licentia(a)t(e) of master in de natuurkunde of een diploma van burgerlijk ingenieur. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 5.2.1 Vereiste beroepsbekwaamheden geldend als toelatingscriteria. ? De kandidaten moeten noties van geofysica hebben - in het bijzonder van geomagnetisme. ? De kandidaten moeten een basiskennis in metrologie en geodesie kunnen aantonen. ? De kandidaten moeten het bewijs kunnen leveren van kennis van één 5. Profil de compétences. 5.1. Diplômes et formations requises. Le candidat/La candidate doit disposer d'un diplôme de licencié(e) ou master en physique ou d'un diplôme d'ingénieur(e) civil(e). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2.1. Connaissances professionnelles nécessaires pour que la candidature soit recevable. ? Les candidats doivent avoir des notions de la géophysique et en particulier du géomagnétisme. ? Les candidats doivent faire preuve de connaissances de base en métrologie et en géodésie. ? Les candidats doivent faire preuve de la connaissance d'un langage
van volgende programmeertalen : Fortran, C, C++. de programmation suivant : fortran, C, C++.
5.2.2. Selectiecriteria op basis van welke de rangschikking zal gebeuren. 5.2.2. Critères de sélection sur base desquels le classement se fera.
? Kennis van het Engels (zowel schrijven als spreken). ? Connaissance de l'anglais écrit et parlé.
? Wetenschappelijke mededelingen kunnen schrijven en het resultaat van ? Savoir rédiger des articles scientifiques et pouvoir présenter le
zijn/haar onderzoek publiek openbaar maken. résultat de ses recherches en public.
? Kennis van geomagnetisme. ? Faire preuve de connaissances en géomagnétisme.
? Kennis van geodesie. ? Faire preuve de connaissances en géodésie.
? Een helder inzicht over de werking en de opdrachten van een ? Avoir une idée claire du fonctionnement et des missions d'un
magnetisch observatorium hebben. observatoire magnétique.
? Motivatie om op het KMI te werken. ? Faire preuve de motivation pour travailler à l'IRM.
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) die 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales,
na afloop van de stage zullen geëvalueerd worden aptitudes,...) qui seront évaluées après le stage.
? Zin voor nauwkeurigheid hebben. ? Avoir le goût de la précision.
? Blijk geven van een kritische zin en verantwoordelijkheidszin ? Faire preuve d'esprit critique, avoir le sens des responsabilités.
hebben. ? Creatief, ondernemend en innoverend zijn. ? Etre créati(f)(ve), entreprenant(e) et innovant(e).
? Zelfstandig kunnen werken, evenals in team verband. ? Pouvoir travailler indépendamment, comme en groupe.
6. Arbeidsvoorwaarden. 6. Conditions de travail.
6.1. Werving in de klasse SW1. 6.1. Recrutement dans la classe SW1.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e)
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e) ne compte pas une
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 32.511,49
32.511,49 euro per jaar ( euro 2.709,29 per maand); brut par an ( euro 2.709,29 par mois);
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.157,93
euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). brut par an ( euro 3.346,94 par mois).
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. La période de stage a une durée normale de 2 ans.
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
? Kalme en gezellige werkplaats op het platteland. ? Lieu de travail calme et agréable à la campagne.
? U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het ? Vous pouvez profiter du remboursement des frais de déplacement au
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; indien u uw eigen wagen travail par les transports en commun publics ou d'indemnités pour
moet gebruiken, zijn daarvoor vergoedingen voorzien. l'utilisation de votre véhicule.
? Het KMI hanteert een systeem van vlottende werkuren. ? l'IRM offre un système d'horaire flexible.
7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. 7. Conditions de participation et d'admissibilité.
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). ? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus).
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KMI vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'IRM examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen
: précité :
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français
kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol) français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Frans. français.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in princiep de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le/la candidat(e) présente un tel
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites
taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het pour l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de
(Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat
Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000
+32-(0)2-788 66 44; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de Bruxelles; tél. : +32 -(0)2-788 66 44; e-mail :
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het linguistique@selor.be), prouvant que le/la candidat(e) a réussi
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef détermination du régime linguistique. Ce certificat doit être délivré
over de taalbeheersing van het Frans die verwacht wordt van de houders après une épreuve sur la maîtrise de la langue française attendue des
van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's. porteurs d'un des diplômes visés ci-dessus sous le point 5.1.
8. Bijkomende inlichtingen. 8. Renseignements complémentaires.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan ingewonnen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
worden bij Mevr. Cindy Overloop, Dienst Human Resources, KMI, Ringlaan auprès de Mme Cindy Overloop, Service Ressources humaines, IRM, Avenue
3, 1180 Brussel (Ukkel) : Circulaire 3, 1180 Bruxelles (Uccle) :
tel. : 02-373 05 07; fax : 02-375 12 59; e-mail : tél. : 02-373 05 07; télécopie : 02-375 12 59; e-mail :
Cindy.Overloop@oma.be Cindy.Overloop@oma.be.
9. Selectieprocedure. 9. Procédure de sélection.
? De jury van het KMI bepaalt wie van de kandidaten, die een ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRM détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
classement des candidats.
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. être entendu(e)s par le jury.
10. Sollicitatieprocedure. 10. Procédure d'introduction des candidatures.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 6 juni 2010. Moniteur belge, donc au plus tard le 6 juin 2010.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische Service des Ressources humaines du Service public fédéral de
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Meteorologisch Instituut) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi postulé; ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi » - Institut royal météorologique de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. :02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
sollicitatieprocedure.
^