Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijke Bibliotheek van België Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschapp(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1."
Koninklijke Bibliotheek van België Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschapp(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. Bibliothèque royale de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTIONS AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestati(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Gr(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke dienstverlening". - Deze betrekking is verbonden aan de operationele directie SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Bibliothèque royale de Belgique (BRB) Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTIONS AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II "service public scientifique". - L'emploi est attaché à la direction opérationnelle "Développement et
"Ontwikkeling en Beheer van de Hedendaagse Verzamelingen" van de gestion des collections contemporaines" de la Bibliothèque royale de
Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4, 1000 Brussel, en Belgique, boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles, et plus
meer in het bijzonder aan de afdeling "Wettelijk Depot". particulièrement à sa section "Dépôt légal".
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Franse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe rôle linguistique français en application des règles fixées à cet
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België. De Koninklijke Bibliotheek van België (KB) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium. Zij verwerft, beheert en ontsluit de publicaties verschenen op het grondgebied van België en van Belgische auteurs die in het buitenland publiceren. In samenwerking met de andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collectie als op basis van extern opgeslagen informatie. In de bibliotheeksamenwerking binnen België en internationaal is zij vertegenwoordigd in organisaties en activiteiten die haar werking in het algemeen en in de specifieke domeinen betreffen. 3.2. De afdeling "Wettelijk Depot". De afdeling "Wettelijk Depot" verwerft krachtens de wet op het wettelijk depot twee exemplaren van alle publicaties verschenen op het grondgebied van België en gepubliceerd in het buitenland door auteurs van Belgische nationaliteit. Zij verwerft ook publicaties over België verschenen in het buitenland. Daarnaast is de afdeling belast met het toezicht op de uitvoering van de wetgeving op het wettelijk depot. Op basis van de gedeponeerde publicaties wordt de Belgische Bibliografie samengesteld, die maandelijks online gepubliceerd wordt op de website van de KBB. 3.1. La Bibliothèque royale de Belgique. La Bibliothèque royale de Belgique (BR) est un établissement scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important. Elle acquiert, gère et met à la disposition les publications parues en Belgique et celles des auteurs belges parues à l'étranger. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir des propres collections qu'à partir d'informations conservées ailleurs. Dans le cadre de sa collaboration interbibliothécaire nationale et internationale, elle est représentée au sein d'organisations et d'activités qui concernent son fonctionnement en général et dans des domaines spécifiques. 3.2. La section "Dépôt légal". En vertu de la loi sur le dépôt légal la section "Dépôt légal" acquiert deux exemplaires de toutes les publications parues sur le territoire de la Belgique et de toutes les publications publiées à l'étranger par des auteurs de nationalité belge. Elle acquiert également des publications parues sur la Belgique à l'etranger. En plus, la section est chargée de la surveillance de l'exécution de la législation relative au dépôt légal. Mensuellement, la Bibliographie de Belgique est publiée sur le site web de la BRB, bibliographie dressée à partir des publications déposées.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
De aan te werven assistent-stagiair (m/v) voert in hoofdzaak taken uit L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera de façon prioritaire
van wetenschappelijke dienstverlening : des activités de service public scientifique :
- collectiebeheer (inventarisering, aanwinsten, conservatie, - gérer des collections (inventaire, acquisition, conservation,
restauratie en ordening in de magazijnen); restauration et classement dans les magasins);
- uitbouwen van contacten met Belgische uitgevers en auteurs; - établir des contacts avec les éditeurs et auteurs belges;
- verstrekken van bibliografische informatie en verschaffen van - fournir des informations bibliographiques et des explications sur la
toelichting bij de toepassing van de wetgeving op het wettelijk depot; législation relative au dépôt légal;
- toezicht op de volledigheid van de collecties en opvragen van - vérifier si les collections sont complètes et réclamer les
ontbrekende publicaties door het systematisch controleren van publications manquantes en contrôlant systématiquement les
bibliografieën, uitgeverscatalogi, folders, ISBN-listings en kranten bibliographies, catalogues d'éditeurs, folders, listes ISBN ainsi que
en tijdschriften; les journaux et périodiques;
- bijdragen aan de ontwikkeling van het e-depot (vrijwillig depot van - contribuer au développement de l'e-dépôt (dépôt volontaire de
electronische online publicaties); publications électroniques en ligne);
- publicatie van teksten voor het ruime publiek met betrekking tot de - publier, pour le grand public, des articles sur les collections
bewaarde collecties; conservées;
- vertegenwoordiging van de Koninklijke Bibliotheek in - représenter la Bibliothèque royale dans les organisations
gespecialiseerde organisaties. spécialisées.
Hij/Zij is eveneens belast met wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten : Il/Elle exercera également des activités de recherche scientifique :
- de publicatie van originele studies, boeken of artikels die verband - la parution d'études originales, livres ou articles, en rapport avec
houden met de bewaarde collecties; les collections conservées;
- actieve deelname aan wetenschappelijke bijeenkomsten in verband met - la participation active à des réunions scientifiques dans le domaine
het betrokken onderzoeksdomein, zowel in België als in het buitenland. de recherche en question tant en Belgique qu'à l'étranger.
In het kader van de wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten en de Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et missions
opdrachten van wetenschappelijke dienstverlening kan de de service public scientifique, l'assistant stagiaire (m/f) peut être
assistent-stagiair (m/v) belast worden met het beheer van projecten, amené(e) à gérer des projets, à diffuser ses connaissances, à diriger
met de verspreiding van zijn of haar kennis, met het leiden van
wetenschappelijk, administratief en technisch personeel en met de du personnel scientifique, administratif et technique ainsi qu'à
organisatie van wetenschappelijke bijeenkomsten. organiser des rencontres scientifiques.
4.2. Resultaatsgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80 4.2.1. Principales finalités : Activités de service public
% van de tijdsbesteding). scientifique (80 % de l'emploi du temps).
- Collectiebeheer en ontsluiting (inventarisering, aanwinsten, - gérer et mettre à disposition des collections (inventaire,
conservatie, restauratie en klassering in de magazijnen); acquisition, conservation, restauration et classement dans les
- toezicht op de toepassing van de wetgeving, op de volledigheid van magasins); - veiller à l'application de la législation, à compléter les
de collecties en opsporen van ontbrekende publicaties; collections et à détecter les publications manquantes;
- verstrekken van bibliografische informatie en verschaffen van - fournir des informations bibliographiques et des explications sur la
toelichting met betrekking tot de wetgeving op het wettelijk depot. législation relative au dépôt légal.
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke 4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique
onderzoeksactiviteiten (20 % van de tijdsbesteding). (20 % de l'emploi du temps).
- Realisatie van wetenschappelijke publicaties die verband houden met - Réaliser des publications de recherches scientifiques relatives aux
de bewaarde collecties en met de onderzoeksprioriteiten van de collections et aux thèmes de recherche prioritaires de la Bibliothèque
Koninklijke Bibliotheek van België; royale de Belgique;
- actieve deelname aan nationale en internationale wetenschappelijke - participer activement à des congrès nationaux et internationaux en
bijeenkomsten in verband met de onderzoeksprioriteiten van de rapport avec les thèmes de recherche prioritaires de la Bibliothèque
Koninklijke Bibliotheek van België. royale de Belgique.
4.2.3. Bijkomende eisen. 4.2.3. Exigences complémentaires.
- Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar U - Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service
tewerkgesteld zult worden. où vous travaillerez.
- Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling - Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et
alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de
de instelling. l'établissement.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van Le candidat/La candidate doit disposer d'un diplôme de licencié(e),
licentia(a)t(e), master of doctor in de letteren en wijsbegeerte, master ou docteur en philosophie et lettres, domaine d'études :
studiedomein Franse en Romaanse taal- en letterkunde. langues et littératures françaises et romanes.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences, ...).
De kandidaten (m/v) moeten onder meer via publicaties en Les candidat(e)s doivent faire preuve, entre autres par leurs
wetenschappelijke activiteiten het bewijs leveren te beschikken over publications et activités scientifiques, des compétences et
volgende competenties en ervaring : expériences suivantes :
- een aantoonbare kennis van de Belgische uitgeverij en van de - des connaissances réelles du monde de l'édition belge et de la
hedendaagse Franstalige literatuur in België. littérature française contemporaine en Belgique.
5.3. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden. 5.3. Expériences, connaissances et compétences complémentaires souhaitées.
Zullen strekken tot aanbeveling : Seront considérés comme un atout supplémentaire :
- vertrouwdheid met bibliotheekwerking; - être familiarisé(e) avec le fonctionnement d'une bibliothèque;
- een goede kennis van ICT; - une bonne connaissance en matière informatique;
- een goede mondelinge en schriftelijke kennis van de andere - une bonne connaissance orale et écrite des autres langues
landstalen. nationales.
5.4. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.4. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...).
1° Kerncompetenties : 1° Compétences clés :
- samenwerken; - coopérer;
- dienstbaarheid; - être serviable;
- loyaal handelen; - agir avec loyauté;
- resultaatgerichtheid tonen; - orientation résultats;
- zichzelf ontwikkelen. - se développer.
2° Omgaan met informatie : 2° Gestion de l'information :
- inzicht in de organisatie. - comprendre l'organisation.
3° Omgaan met taken : 3° Gestion des tâches :
- organiseren. - organiser.
4° Interpersoonlijke relaties : 4° Relations interpersonnelles :
- in team werken; - travailler en équipe;
- servicegericht handelen. - orientation service.
5° Persoonlijk functioneren : 5° Fonctionnement personnel :
- stressbestendigheid tonen. - gérer le stress.
5.5. Ervaring. 5.5. Expériences.
Beroepservaring is een pluspunt. Une expérience professionnelle est un plus.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e)
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 32.511,49
32.511,49 per jaar ( euro 2.709,29 per maand); brut par an ( euro 2.709,29 par mois);
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.157,93
euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). brut par an ( euro 3.346,94 par mois).
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. La période de stage a une durée normale de 2 ans.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMINISSIBILITE .
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen gedurende de stageperiode; ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage;
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). ? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus).
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KBB vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de la BRB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/ la candidate concerné(e) doit joindre à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et documents suivants requis en vue de l'examen précité
: :
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français
kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
- het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen - le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
van het diploma; l'obtention du diplôme;
- moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het - la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
- de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het - les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Frans. français.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur
ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du
geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de
(Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat
Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000
+32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de Bruxelles; tél. : +32-(0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be),
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime
diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef linguistique. Ce certificat doit être délivré après une épreuve sur la
over de taalbeheersing van het Frans die verwacht wordt van de houders maîtrise de la langue française attendue des porteurs d'un des
van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's van licentia(a)t(e)/master. diplômes de licencié(e)/master visés ci-dessus sous le point 5.1.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Nadere inlichtingen over de inhoud van deze betrekking kunnen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
ingewonnen worden bij Mevr. Marijke Dierick (Dienst human resources auprès de Mme Marijke Dierick (Service des ressources humaines de la
van de KB), Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02-519 53 05 - fax : BRB), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : 02-519 53 05 -
02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be). télécopie : 02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de KBB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een ? Parmi les candidatures recevables, le jury de la BRB détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 28 maart 2010. Moniteur belge, donc au plus tard le 28 mars 2010.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische Service des Ressources humaines du Service public fédéral de
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er
verd.), 1000 Brussel. étage), 1000 Bruxelles.
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa
? de gesolliciteerde betrekking; candidature : ? l'emploi postulé;
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke modification de cette adresse doit être communiquée sans retard.
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. 10.3. Documents à joindre à la candidature.
? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? Un curriculum vitae complet et sincère;
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : ? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations
de autoriteiten die beurzen toekenden, ...; voor meer informatie délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende ...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi"
(www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijke Bibliotheek - Bibliothèque royale de Belgique); il est également possible
van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP
POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
sollicitatieprocedure.
^