Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Meteorologisch Instituut van België . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid (assistent-stagiair of eerstaanwezend assistent in proefperiode) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - He(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1) of eerstaanwe(...)"
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid (assistent-stagiair of eerstaanwezend assistent in proefperiode) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - He(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1) of eerstaanwe(...) Institut royal météorologique de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique (assistant stagiaire ou premier assistant en période d'essai) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un empl(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1) ou premier assista(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI). - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid (assistent-stagiair of eerstaanwezend assistent in proefperiode) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1) of eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep I « wetenschappelijk onderzoek en experimentele ontwikkeling ». SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal météorologique de Belgique (IRM). - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique (assistant stagiaire ou premier assistant en période d'essai) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1) ou premier assistant en période d'essai (SW2). - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités I « recherche scientifique et développement expérimental ».
- De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de afdeling « - L'emploi sera exercé au sein de la section « Modélisations hydro-
Hydro-meteorologische modellering » van het Koninklijk Meteorologisch météorologiques » de l'Institut royal météorologique de Belgique,
Instituut van België, Ringlaan 3, 1180 Brussel. avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Nederlandse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) is een L'Institut royal météorologique de Belgique (IRM) est un établissement
wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. scientifique fédéral belge.
Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP)
(POD) Wetenschapsbeleid. Politique scientifique.
Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België staat in voor een
permanente dienstverlening met het oog op het verzekeren van de Les missions de l'Institut royal météorologique de Belgique consistent
veiligheid en de informatie van de bevolking en als en la fourniture permanente de services destinés à assurer la sécurité
beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze dienstverlening et l'information de la population et à donner un appui aux autorités
situeert zich op het vlak van hydro-meteorologie, klimatologie, politiques. Ces services ont trait à l'hydro-météorologie, la
geofysica en aanverwante wetenschappen. climatologie, la géophysique et aux sciences connexes.
Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de Ce service repose sur la gestion continue des réseaux d'observation,
waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en la recherche scientifique, l'innovation et la collaboration
internationale samenwerking. internationale.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
instelling. l'établissement.
De functie bestaat uit het uitvoeren van wetenschappelijk onderzoek La fonction consiste en l'exécution de recherche scientifique visant à
voor de verbetering van de voorspelbaarheid in numerieke, regionale améliorer la prévisibilité de modèles de prévision météorologique
weersvoorspellingsmodellen. Dit onderzoek moet : régionaux numériques. Cette recherche doit :
? leiden tot een probabilistisch ensemble voorspellingssysteem ? aboutir à un système de prévision probabiliste d'ensemble,
beschikbaar voor de operationele diensten van het KMI, dat disponible pour les services opérationnels de l'IRM, qui
? zal bijdragen tot verbeterde voorspellingen van extreme weerstypes, ? contribuera à l'amélioration des prévisions de types de temps
in het bijzonder extreme neerslag. extrêmes, en particulier les précipitations extrêmes.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
Deze functie bestaat uit de volgende kerntaken : Voici les différentes tâches clés de cette fonction :
? het installeren van het Europese GLAMEPS-systeem op de computer ? installer le système européen GLAMEPS dans l'infrastructure
infrastructuur van het KMI; informatique de l'IRM;
? origineel onderzoek uitvoeren naar nieuwe technieken voor ensemble ? faire de la recherche scientifique originale en vue de développer de
voorspellingssystemen; nouvelles techniques pour les systèmes de prévision d'ensemble;
? wetenschappelijke artikelen publiceren in internationaal ? publier des articles scientifiques dans des journaux internationaux
gerefereerde tijdschriften; de référence;
? de ontwikkeling en de validatie van een tijdig waarschuwingssysteem voor extreme weertypes. 5. COMPETENTIEPROFIEL. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van licentia(a)t(e), master of doctor in de wiskunde of de natuurkunde of een diploma van burgerlijk ingenieur. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 5.2.1 Toelatingscriteria. ? De kandidaten moeten kunnen aantonen over een stevige ervaring te beschikken in het domein van de meteorologische modellering. ? De kandidaten moeten kunnen aantonen dat ze voldoende ervaring hebben in het ontwikkelen en het gebruiken van numerieke modellen op computers met een parallelle architectuur. ? De kandidaten moeten het bewijs leveren dat ze in staat zijn rapporten en internationale publicaties op te stellen. ? développer et valider un système d'alertes en cas de types de temps extrêmes. 5. PROFIL DE COMPETENCES. 5.1. Diplômes et formations requises. Le candidat/La candidate doit disposer d'un diplôme de licencié(e), master ou docteur en mathématique ou en physique ou d'un diplôme d'ingénieur(e) civil(e). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2.1. Connaissances professionnelles nécessaires pour que la candidature soit recevable. ? Les candidats doivent pouvoir démontrer qu'ils possèdent une solide expérience dans le domaine de la modélisation météorologique. ? Les candidats doivent pouvoir démontrer qu'ils possèdent suffisamment d'expérience dans le développement et l'utilisation de modèles numériques sur ordinateurs avec une architecture parallèle. ? Les candidats doivent fournir la preuve qu'ils sont capables de rédiger des rapports et des publications internationales.
5.2.2. Selectiecriteria op basis van welke de rangschikking zal gebeuren. 5.2.2. Critères de sélection sur base desquels le classement se fera.
? Gespecialiseerd zijn in fijnmazige modellering boven een begrensd ? Etre spécialisé(e) dans la modélisation à mailles fines sur un
domein, bij voorkeur met modellen die gebaseerd zijn op de IFS-code domaine délimité, de préférence avec des modèles basés sur le code IFS
(ALADIN, ARPEGE, AROME, HARMONIE, IFS). (ALADIN, ARPEGE, AROME, HARMONIE, IFS).
? Een sterke wetenschappelijke ervaring hebben in één of meerdere van ? Avoir une solide expérience scientifique dans une ou plusieurs des
de volgende disciplines : meteorologische data assimilatie, disciplines suivantes : l'assimilation de données météorologiques, la
prévisibilité, la physique des phénomènes non-linéaires, les
voorspelbaarheid, de niet-lineaire wetenschappen, prévisions d'ensemble et la correction statistique de sorties de
ensemblevoorspellingen en model output statistiek (MOS). modèles (MOS).
? Een goede kennis van het Engels hebben. ? Avoir une bonne connaissance de l'anglais.
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...) 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales,
die na afloop van de stage proefperiode zullen geëvalueerd worden. aptitudes,...) qui seront évaluées après le stage période d'essai.
? Bekwaam zijn om in team te werken, te dialogeren en zijn/haar kennis ? Pouvoir travailler en équipe, dialoguer et partager ses
met anderen te delen. connaissances avec autrui;
? Zich kunnen integreren in de operationele fase van de numerieke ? Pouvoir s'intégrer dans la phase opérationnelle des prévisions
weersvoorspellingen, met in het bijzonder, het ontwikkelen van een météorologiques numériques, en particulier, le développement d'un
tijdig waarschuwingssysteem voor extreme weersituaties. système d'alerte pour les situations atmosphériques extrêmes.
? In staat zijn origineel onderzoek uit te voeren in de context van ? Etre apte à faire de la recherche originale dans le cadre du projet
het Europese GLAMEPS-project. européen GLAMEPS.
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een eventuele werving 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement éventuel dans la classe
in de klasse SW2. SW2.
? Minstens vier jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins quatre ans
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van valorisable au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art.
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 7, § 2 - 3, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux).
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen). ? tre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense
? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer.
openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Werving in de klasse SW1. 6.1. Recrutement dans la classe SW1.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e)
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 32.511,49
32.511,49 per jaar ( euro 2.709,29 per maand); brut par an ( euro 2.709,29 par mois);
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.157,93
euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). brut par an ( euro 3.346,94 par mois).
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. La période de stage a une durée normale de 2 ans.
6.2. Werving in de klasse SW2. 6.2. Recrutement dans la classe SW2.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant
assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. avec l'échelle de traitement SW21 y attachée.
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu
index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) :
inbegrepen) : bruto euro 50.996,09 per jaar ( euro 4.249,67 per maand). euro 50.996,09 brut par an ( euro 4.249,67 par mois).
De normale duurtijd van de proefperiode bedraagt één jaar. La période d'essai a une durée normale d'un an.
6.3. Andere voordelen. 6.3. Autres avantages.
- U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het - Vous pouvez profiter du remboursement des frais de déplacement au
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; travail par les transports en commun publics;
- het KMI hanteert een systeem van vlottende werkuren. - l'IRM offre un système d'horaire flexible.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen gedurende de stageperiode/proefperiode; ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage/période d'essai;
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). ? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus).
Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.4 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KMI vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi les exigences visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'IRM examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais);
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
- het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen - le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
van het diploma; l'obtention du diplôme;
- moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het - la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
- de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het - les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle
taalrol) linguistique néerlandais).
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands. néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur
ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du
geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le
het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau
(Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast de Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat
Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000
+32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de Bruxelles; tél. : +32 - (0)2 788 66 31; e-mail :
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het linguistique@selor.be), prouvant que le/la candidat(e) a réussi
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef détermination du régime linguistique. Ce certificat doit être délivré
over de taalbeheersing van het Nederlands die verwacht wordt van de après une épreuve sur la maîtrise de la langue néerlandaise attendue
houders van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's. des porteurs d'un des diplômes visés ci-dessus sous le point 5.1.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENT COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan ingewonnen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
worden bij Mevr. Cindy Overloop, Dienst Human Resources, KMI, Ringlaan auprès de Mme Cindy Overloop, Service Ressources humaines, IRM, avenue
3, 1180 Brussel (Ukkel) : Circulaire 3, 1180 Bruxelles (Uccle) :
tel. : 02-373 05 07; fax : 02-375 12 59; e-mail : tél. : 02-373 05 07; télécopie : 02-375 12 59; e-mail :
Cindy.Overloop@oma.be Cindy.Overloop@oma.be
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van het KMI bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRM détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 24 februari 2010. Moniteur belge, donc au plus tard le 24 février 2010.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische Service des Ressources humaines du Service public fédéral de
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er
verd.), 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. ? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Meteorologisch Instituut) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde étage), 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi postulé; ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature. ? Un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi » - Institut royal météorologique de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
sollicitatieprocedure.
^