← Terug naar "Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Elke kandidatuur
voor een benoeming in de magistratuur
dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :"
Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : | Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Toute candidature à une nomination dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes l(...) b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Ju(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un |
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). | job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege waar de | requête au chef de corps de la juridiction où la nomination doit |
benoeming moet geschieden, behalve voor de benoeming tot | intervenir, sauf pour une nomination en qualité de conseiller |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep waarvoor een | |
afschrift van het rekwest moet worden overgemaakt aan de voorzitter | suppléant à la cour d'appel pour laquelle une copie de la requête doit |
van de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming | être transmise au président de l'assemblée générale de la juridiction |
moet gebeuren. | où la nomination doit intervenir. |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 2. | -conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 2. |
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2010; | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 19 mars 2010; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. |
Deze plaats van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te | |
Brussel dient te worden voorzien door de benoeming van een | Cette place de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles |
Nederlandstalige kandidaat en vervangt een plaats gepubliceerd in het | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone et |
Belgisch Staatsblad van 19 maart 2010; | remplace une place publiée au Moniteur belge du 19 mars 2010; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. |
Deze plaats van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te | |
Brussel dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige | Cette place de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles |
kandidaat en vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone et |
Staatsblad van 17 mei 2010; | remplace une place publiée au Moniteur belge du 17 mai 2010; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 4. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 4. |
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2010; | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 19 mars 2010; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 4 | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 4 (dont 1 à partir |
(waarvan 1 vanaf 1 februari 2011). | du 1er février 2011). |
Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch | Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge |
Staatsblad van 19 maart 2010. | du 19 mars 2010. |
Voor deze vacante betrekkingen van plaatsvervangend raadsheer, hoort | |
de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet | Pour ces places vacantes de conseiller suppléant, l'assemblée générale |
geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de | de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de |
Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende | nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les |
brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd | candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la |
en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; | poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | compter de la publication de ces vacances; |
Mechelen : 1; | - juge suppléant au tribunal de première instance de Malines : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven | - juge suppléant au tribunal de première instance de Louvain : 1; |
: 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1; | - juge suppléant au tribunal de première instance de Nivelles : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge | - juge suppléant au tribunal de première instance de Bruges : 1 (à |
: 1 (vanaf 1 april 2011); | partir du 1er avril 2011); |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - juge suppléant au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne |
Marche-en-Famenne : 1. | : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 februari 2010; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 février 2010; |
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1 | - juge suppléant au tribunal du travail d'Anvers :1 (à partir du 1er |
(vanaf 1 april 2011); | avril 2011); |
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 2. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat en vervangt deze gepubliceerd in het | - juge suppléant au tribunal du travail de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 2. Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones; - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat |
Belgisch Staatsblad van 19 maart 2010; | néerlandophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mars |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het negende kanton | 2010.; - juge suppléant à la justice de paix du neuvième canton d'Anvers : 1 |
Antwerpen : 1 (vanaf 1 mei 2011); | (à partir du 1er mai 2011); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het twaalfde kanton Antwerpen : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du douzième canton d'Anvers : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 februari 2010; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 février |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | 2010; |
Zandhoven : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Zandhoven : 1. |
14 oktober 2009; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 octobre |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Halle : | 2009; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Hal : 1 (à partir |
1 (vanaf 1 maart 2011); | du 1er mars 2011); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Herne-Sint-Pieters-Leeuw : 2; | Herne-Sint-Pieters-Leeuw : 2; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Sint-Joost-ten-Node : 2. | Saint-Josse-ten-Noode : 2. |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van | doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la |
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. | connaissance la langue française et de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor | Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | l'article 43quinquies , § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 29 |
Staatsblad van 29 november 2004 en 19 maart 2010; | novembre 2004 et 19 mars 2010; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton | |
Waver : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Sint-Niklaas : 1; | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Wavre : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de |
Gent : 1; | Saint-Nicolas : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Ronse : 1; | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Gand : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Renaix : 1; |
Diksmuide : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Dixmude : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 mei 2010; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 mai 2010; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Limbourg-Aubel : 1 |
Limburg-Aubel : 1 (vanaf 1 mei 2011); | (à partir du 1er mai 2011); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton | - juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Charleroi |
Charleroi : 1; | : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Tournai : |
Doornik : 2; | 2; |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hasselt : 1 (vanaf 1 maart 2011); | - juge suppléant au tribunal de police d'Hasselt : 1 (à partir du 1er mars 2011); |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brussel : 2. | - juge suppléant au tribunal de police de Bruxelles : 2. |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van | doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la |
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor | Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2009; | Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 27 février 2009; |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Veurne : 4. | - juge suppléant au tribunal de police de Furnes : 4. |
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005; | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 30 décembre 2005; |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hoei : 3. | - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 3. |
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 mei 2010; | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 17 mai 2010; |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Charleroi : 1. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad, (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | - juge suppléant au tribunal de police de Charleroi : 1. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire) Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |