Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°,(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°,(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou du Ministère public où
het Openbaar Ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- federale magistraat bij het federaal parket : 1. - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1.
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue
in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd; néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit;
- federale magistraat bij het federaal parket : 2. - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 2.
Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2008. Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 18 août 2008.
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moeten deze federale concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces magistrats
magistraten door hun diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of fédéraux doivent justifier par leur diplôme avoir subi en langue
licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd. française les examens de docteur ou licencié en droit.
Een van deze federale magistraten moet bovendien het bewijs leveren Un de ces magistrats fédéraux doit en outre justifier de la
van de kennis van de Duitse taal. connaissance de la langue allemande.
Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat
doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van 43quinquies § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions
deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van de l'article 66 de la même loi.
dezelfde wet kunnen genieten.
Zolang evenwel, in toepassing van artikel 43bis, § 4, zesde lid, van Cependant, en application de l'article 43bis, § 4, alinéa 6, de la loi
de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire,
deze federale magistraat die het bewijs moet leveren van de kennis van aussi longtemps que ce magistrat fédéral qui doit justifier de la
de Duitse taal niet kan worden aangewezen, wordt er voorzien in de connaissance de la langue allemande ne peut être désigné, il est
aanwijzing in overtal van een federale magistraat die door zijn pourvu à une désignation en surnombre d'un magistrat fédéral qui
diploma bewijst het examen van doctor of licentiaat in de rechten in justifie par son diplôme avoir subi en langue française les examens de
het Frans te hebben afgelegd. docteur ou de licencié en droit.
Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le collège des
College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
de bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
raadsheer in het hof van beroep te Brussel te worden voorzien door de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doit être pourvue par la
benoeming van een Nederlandstalige kandidaat; nomination d'un candidat néerlandophone;
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 3 (waarvan 1 vanaf 1 - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 3 (dont 1 à partir du 1er
september 2010; 1 vanaf 1 oktober 2010; 1 vanaf 1 november 2010). septembre 2010; 1 à partir du 1er octobre 2010; 1 à partir du 1er
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op novembre 2010). En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de
raadsheer in het hof van beroep te Brussel te worden voorzien door de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doivent être pourvues par la
benoeming van Franstalige kandidaten. nomination de candidats francophones.
Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf 1 december 2010). - conseiller à la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er décembre 2010).
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer, hoort de algemene Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; compter de la publication de ces vacances;
- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen (vanaf 1 - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er
september 2010); septembre 2010);
- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Gent; - président du tribunal de première instance de Gand;
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai
(vanaf 1 september 2010); (à partir du 1er septembre 2010);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - procureur du Roi près le tribunal de première instance de
Marche-en-Famenne (vanaf 1 september 2010); Marche-en-Famenne (à partir du 1er septembre 2010);
- voorzitter van de arbeidsrechtbank te Brugge (vanaf 1 oktober 2010); - président du tribunal du travail de Bruges (à partir du 1er octobre 2010);
- arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Doornik (vanaf 1 oktober - auditeur du travail près le tribunal du travail de Tournai (à partir
2010). du 1er octobre 2010).
De kandidaten van buiten het arbeidsauditoraat van Doornik dienen de Les candidats extérieurs à l'auditorat du travail de Tournai doivent
kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, in toepassing van artikel justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, en application
43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi
gerechtszaken. des langues en matière judiciaire.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi;
van dezelfde wet kunnen genieten;
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Leuven. - président du tribunal de commerce de Louvain.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2009. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2009.
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad. belge.
Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit
worden gestuurd naar : être transmise à :
post.ro1@just.fgov.be; poste.oj1@just.fgov.be;
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf 1 juli 2010); - substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er juillet 2010);
- substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik : 1. - substitut général près la cour du travail de Liège : 1.
In toepassing van artikel 43ter, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Brussel : 1. cour d'appel de Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Nederlandstalige kandidaat en vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; néerlandophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 9. cour d'appel de Gand : 9.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Luik : 1. cour d'appel de Liège : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Bergen : 2. cour d'appel de Mons : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 2 (waarvan 1 - juge au tribunal de première instance de Turnhout : 2 (dont 1 à
vanaf 1 september 2010; 1 vanaf 1 november 2010). partir du 1er septembre 2010; 1 à partir du 1er novembre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront
deze rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de nommés simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers
rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te Mechelen; et de Malines;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles;
eerste aanleg te Nijvel;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Le poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
in fiscale zaken blijkt. spécialisée en matière fiscale.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. justifiant de la connaissance de la langue française.
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue française, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1. - juge au tribunal de première instance de Termonde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Gand et
eerste aanleg te Gent en te Oudenaarde; d'Audenarde;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1. - juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1.
In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van rechter concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen te worden voorzien door de juge au tribunal de première instance d'Eupen doit être pourvue par la
benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue
Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les
van licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de
levert van de kennis van de Franse taal. la connaissance de la langue française.
Om de kennis van de Franse taal of de Duitse taal te bewijzen moet de Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la
kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, langue allemande, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen
§ 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée,
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hoei : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Huy : 1 (à partir du 1er
oktober 2010). octobre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Liège et de
eerste aanleg te Luik en te Verviers; Verviers;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Liège : 1 (à partir du 1er
oktober 2010). octobre 2010).
Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Le poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
in fiscale zaken blijkt. spécialisée en matière fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Arlon et de
eerste aanleg te Aarlen en te Namen; Namur;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Doornik : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Tournai : 1 (à partir du 1er
september 2010). septembre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et
eerste aanleg te Charleroi en te Bergen; de Mons;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Turnhout : 1 (vanaf 1 oktober 2010). de Turnhout : 1 (à partir du 1er octobre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te de première instance d'Anvers et de Malines;
Mechelen; - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. le tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le
candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
Dit ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale.
zaken blijkt. In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; première instance de Nivelles;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 15. de Bruxelles : 15.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de
Brussel te worden voorzien door de benoeming van Franstalige Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats
kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal. francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. tribunal de première instance de Nivelles.
Veertien van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Quatorze de ces places remplacent des places publiées au Moniteur
Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2009 en 28 januari 2010; belge des 14 octobre 2009 et 28 janvier 2010;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 1. de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de
Brussel te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige Bruxelles doit être pourvue par la nomination d'un candidat
kandidaat. francophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. première instance de Nivelles.
Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge des 19 avril 2010;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Nijvel : 1 (vanaf 1 juli 2010). de Nivelles : 1 (à partir du 1er juillet 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; première instance de Bruxelles;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Kortrijk : 1. de Courtrai : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te de première instance de Bruges, d'Ypres et de Furnes;
Veurne; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Ieper : 1. d'Ypres : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Kortrijk en de première instance de Bruges, de Courtrai et de Furnes.
te Veurne. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Verviers : 1 (vanaf 1 september 2010). de Verviers : 1 (à partir du 1er septembre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Luik; de première instance de Huy et de Liège;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Charleroi : 1 (vanaf 1 september 2010). de Charleroi : 1 (à partir du 1er septembre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Bergen en te Doornik; de première instance de Mons et de Tournai;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2. le tribunal de première instance de Mons : 2.
Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs
verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière
zaken blijkt. fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai.
Doornik. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 janvier 2010;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Doornik : 2. de Tournai : 2.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Bergen. tribunaux de première instance de Charleroi et de Mons.
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 janvier 2010;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Hasselt : 1. - juge au tribunal du travail d'Hasselt : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren; simultanément juge au tribunal du travail de Tongres;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles;
te Nijvel; - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout. tribunaux du travail de Malines et de Turnhout.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Leuven : 1 - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
(vanaf 1 september 2010). Louvain : 1 (à partir du 1er septembre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le
bij de arbeidsrechtbank te Brussel; tribunal du travail de Bruxelles;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Gand : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Dendermonde en te Oudenaarde. tribunaux du travail de Termonde et d'Audenarde.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Oudenaarde : - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail
1. d'Audenarde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Dendermonde en te Gent. tribunaux du travail de Termonde et de Gand.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de
te Eupen : 1. Verviers et d'Eupen : 1.
In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifie de la connaissance de la langue allemande.
Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat
voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er,
van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Hoei en te Luik. tribunaux du travail de Huy et de Liège.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier
- rechter in de rechtbank van koophandel te Brugge : 1. 2010; - juge au tribunal de commerce de Bruges : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de commerce de Courtrai et d'Ypres et
koophandel te Kortrijk en te Ieper en Veurne; Furnes;
- rechter in de rechtbank van koophandel te Charleroi : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de commerce de Charleroi : 1 (à partir du 1er
september 2010). septembre 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de commerce de Mons et de Tournai;
koophandel te Bergen en te Doornik; - juge de paix du premier canton d'Alost (à partir du 1er octobre
- vrederechter van het eerste kanton Aalst (vanaf 1 oktober 2010); 2010); - juge de paix du canton de Beveren;
- vrederechter van het kanton Beveren; - juge de paix du canton de Wervik (à partir du 1er septembre 2010);
- vrederechter van het kanton Wervik (vanaf 1 september 2010); - juge au tribunal de police de Gand : 1 (à partir du 1er septembre
- rechter in de politierechtbank te Gent : 1 (vanaf 1 september 2010); 2010);
- rechter in de politierechtbank te Kortrijk : 1 (vanaf 1 november - juge au tribunal de police de Courtrai : 1 (à partir du 1er novembre
2010); 2010);
- rechter in de politierechtbank te Neufchâteau : 1 (vanaf 1 september - juge au tribunal de police de Neufchâteau : 1 (à partir du 1er
2010). septembre 2010).
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan : « FOD Justitie, par lettre recommandée à la poste au : « SPF Justice, Direction
Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ
Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge
Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). (article 287sexies du Code judiciaire).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^