← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur
voor een benoeming in de magistratuur
dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : | Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes (...) b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Ju(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un |
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). | job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege waar de | requête au chef de corps de la juridiction où la nomination doit |
benoeming moet geschieden, behalve voor de benoeming tot | intervenir, sauf pour une nomination en qualité de conseiller |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep waarvoor een | |
afschrift van het rekwest moet worden overgemaakt aan de voorzitter | suppléant à la cour d'appel pour laquelle une copie de la requête doit |
van de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming | être transmise au président de l'assemblée générale de la juridiction |
moet gebeuren; | où la nomination doit intervenir; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2. |
Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te | |
Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige | Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles |
kandidaten en een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd | doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones et |
in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2010. | une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 19 |
Voor deze vacante betrekkingen van plaatsvervangend raadsheer, hoort | mars 2010. |
de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet | Pour ces places vacantes de conseiller suppléant, l'assemblée générale |
geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de | de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de |
Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende | nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les |
brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd | candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la |
en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; | poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | compter de la publication de ces vacances; |
Dendermonde : 1; | - juge suppléant au tribunal de première instance de Termonde : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - juge suppléant au tribunal de première instance d'Audenarde : 1; |
Oudenaarde : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton | - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Gand : 1 |
Gent : 1 (vanaf 1 januari 2011); | (à partir du 1er janvier 2011); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Diksmuide : 1; | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Dixmude : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton | - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers : |
Verviers : 1; | 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : |
Fosses-la-Ville : 1; | 1; |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hoei : 3. | - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 3. |
Twee van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch | Deux de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du |
Staatsblad van 15 mei 2002. | 15 mai 2002. |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |