← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
Luik : 1 . Kantoor gevestigd te Luik. De kandidaat
voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bi(...) Hij
zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen : - met zijn dossier(...)"
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Luik : 1 . Kantoor gevestigd te Luik. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bi(...) Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen : - met zijn dossier(...) | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Liège : 1 . Etude fixée à Liège. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une dou(...) Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée : - de son dossier, (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | Huissiers de justice. - Places vacantes |
- gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Luik : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Liège : 1 |
(vanaf 24 oktober 2010). | (à partir du 24 octobre 2010). |
Kantoor gevestigd te Luik. | Etude fixée à Liège. |
De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, | une double lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken | générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ |
- ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », en tot de voorzitter van | 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au président de |
de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. | la Chambre nationale des Huissiers de justice. |
Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, |
samen : | accompagnée : |
- met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | - de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il remplit les |
voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire; |
Wetboek; - met het curriculum vitae, conform aan het standaardformulier | - du curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi |
opgesteld door de Minister van Justitie (zie www.just.fgov.be - Een | par le Ministre de la Justice (voir www.just.fgov.be - Un job à la |
job bij de FOD Justitie - Vacatures - Hoe solliciteren?); | justice - emplois vacants - Comment postuler ?); |
- en, in voorkomend geval, de adviezen van de vroegere en/of huidige | - et, le cas échéant, des avis de ses précédents et/ou actuels |
werkgevers, uitgebracht op de daartoe bestemde standaardformulieren, | employeurs, émis au moyen du formulaire standard destiné à cet effet, |
aan de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer | au syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans |
waar hij solliciteert. | lequel il demande sa nomination. |
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de |
toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code |
judiciaire). |