← Terug naar "Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën . - Vacature (m/v) van assistent-stagiair
(wetenschappelijk personeel) bij het Rijksarchief te Doornik 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN
DE INSTELLING. ?Het gaat om een voltijdse betr(...) ?
Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair van de klasse SW1. ?
A(...)"
Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën . - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) bij het Rijksarchief te Doornik 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ?Het gaat om een voltijdse betr(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair van de klasse SW1. ? A(...) | Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces . - Vacance d'emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) aux Archives de l'Etat à Tournai 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Groupe d'act(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën (ARA). - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) bij het Rijksarchief te Doornik 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ?Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair van de klasse SW1. ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en experimentele ontwikkeling". ? De betrekking is verbonden aan het Rijksarchief (RA) te Doornik (één van de archiefbewaarplaatsten in Wallonië van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën), Place Paul-Emile | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces (AGR). - Vacance d'emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) aux Archives de l'Etat à Tournai 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ?Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ?Titre et classe de carrière scientifique : assistant stagiaire de la classe SW1. ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement expérimental". ? L'emploi est attaché aux Archives de l'Etat (AE) à Tournai (un des dépôts d'archives en Wallonie des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces), place Paul-Emile Janson 3, |
Janson 3, 7500 Doornik. | 7500 Tournai. |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor Franstalige kandidaten (de kennis | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s d'expression française (la |
van het Frans wordt vastgesteld volgens de regels hiertoe bepaald door | connaissance de la langue française est constatée conformément aux |
de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken; deze kennis is | règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en |
bewezen indien uit de vereiste universitaire diploma's blijkt dat de | matière administrative; cette connaissance est prouvée s'il résulte |
kandidaat (m/v) het onderwijs heeft genoten in voormelde taal). | des diplômes universitaires requis pour cette fonction que le/la |
candidat(e) a suivi l'enseignement dans la langue susmentionnée). | |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg | Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les |
het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de | Provinces, en bref Archives de l'Etat sont un établissement |
Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de | scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de |
Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De | Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les |
instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 17 Rijksarchieven verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van | Archives générales du Royaume à Bruxelles et 17 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. |
minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en | Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 |
notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven, | ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des |
politici, verenigingen en genootschappen, notarissen, grote families, | notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, |
enz. die een belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk | hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc. |
leven). Zij ziet erop toe dat overheidsarchieven volgens de | qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à |
archivistische normen worden overgedragen. | ce que les archives publiques soient transférées selon les normes |
Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek, | archivistiques. Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en |
met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de | respectant l'intimité de certaines données, est une des missions |
hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 18 | primordiales de l'institution. Dans les 18 salles de lecture, les AE |
studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd | mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. Le |
publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de | service au public directement via l'internet (la salle de lecture |
digitale leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief, die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (weg- en zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de | numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche |
archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de | scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la |
archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een | conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements |
verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het stuk | producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement |
van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling. | responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, |
Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal | de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. |
niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in | Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau |
national et visent à une collaboration efficace sur le plan | |
internationaal verband. | international. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de instelling. De archivaris voert wetenschappelijke onderzoekstaken uit zoals het maken van inventarissen en gidsen van archiefbestanden, evenals van selectielijsten voor de archiefvormers. Hij moet eveneens artikels of boeken met betrekking tot archiefonderzoek publiceren. De archivaris voert ook taken van wetenschappelijke dienstverlening uit : archieftoezicht bij archiefvormers, de organisatie van de leeszaalwerking voor het ruime publiek van de instelling, de valorisatie van het archiefpatrimonium via voornamelijk tentoonstellingen, publicaties en geleide bezoeken, collectiebeheer (verwerving, conservatie, restauratie en ordening in de archiefmagazijnen), de redactie van vulgariserende werken en artikels inzake archivistiek en het beheer van archivalische gegevensbanken. In het kader van deze activiteiten van wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening, kan hij ertoe aangezet worden om projecten te beheren, zijn kennis te verspreiden, wetenschappelijk, administratief en technisch personeel te leiden, evenals wetenschappelijke bijeenkomsten te organiseren. Het geheel van deze activiteiten draagt bij tot de studie en de kennis van de geschiedenis van de instellingen die hoofdzakelijk betrekking hebben op het Belgisch grondgebied evenals haar bevolking. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l'établissement. L'archiviste réalise des activités de recherche scientifique telles que la rédaction d'inventaires et de guides de fonds d'archives, ainsi que des tableaux de tri à destination des producteurs d'archives. Il est amené aussi à publier des articles ou des livres liés à la recherche archivistique. L'archiviste exerce aussi des activités de service public scientifique : des missions de surveillance d'archives auprès des producteurs d'archives, l'organisation du fonctionnement d'une salle de lecture au service des différents publics de l'institution, la valorisation du patrimoine archivistique via notamment des expositions, des publications et des visites guidées, la gestion des collections (acquisition, conservation, restauration et classement dans les magasins d'archives), la rédaction d'ouvrages et articles de vulgarisation en archivistique et la gestion de banques de données archivistiques. Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et de service public scientifique, il peut être amené à gérer des projets, à diffuser ses connaissances, à diriger du personnel scientifique, administratif et technique ainsi qu'à organiser des rencontres scientifiques. L'ensemble de ces activités contribue ainsi à l'étude et la connaissance de l'histoire des institutions qui régissent principalement le territoire de la Belgique ainsi que sa population. |
4.2. Resultaatsgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (80 % van | 4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (80 |
de tijdsbesteding). | % de l'emploi du temps). |
4.2.1.1. Als archiefonderzoeker het realiseren, op autonome wijze en | 4.2.1.1. Comme chercheur en archivistique, réaliser de manière |
indien nodig door innovaties en nieuwe concepten voor te stellen, van | autonome, et le cas échéant en proposant des innovations et des |
wetenschappelijke publicaties volgens de bestaande technieken en | nouveaux concepts, des publications de recherches scientifiques en |
reglementering van kracht binnen de instelling. | intégrant les techniques et la réglementation en vigueur au sein de |
Te behalen doelstellingen (mogelijke taken) : | l'institution. Objectifs à atteindre (tâches possibles) : |
? de realisatie van inventarissen/gidsen van archiefbestanden en het | ? la réalisation d'inventaires/guides de fonds d'archives et la |
opstellen van archiefselectielijsten : | conception de tableaux de tri d'archives : |
- de realisatie van de inventaris van de archieven van de | - réaliser l'inventaire des archives des Justices de paix (et |
vredegerechten (en politierechtbanken) bewaard bij het RA te Doornik | |
(thans: 100 m.) of die er zullen worden neergelegd tijdens de duur van | tribunaux de police) déposées aux AE à Tournai (100 m actuellement) ou |
de stageperiode; | entrant durant la durée de la période de stage; |
- de realisatie van de inventaris van het archief van de Dienst | - réaliser l'inventaire des archives du service de l'Urbanisme de la |
Stedenbouw van de Stad Doornik (ongeveer 100 str.m.) | Ville de Tournai (environ 100 m. cour.); |
- de realisatie van de inventaris van het archief van het O.C.M.W. en | - réaliser l'inventaire des archives des C.P.A.S. et prédecesseurs de |
rechtsvoorgangers van de stad Lessen (1587-1977) : 50 str. m. die | l'entité de Lessines (1587-1977) : 50 m. cour. couvrant quatre |
betrekking hebben op 4 voormalige gemeenten; | anciennes communes; |
- het opstellen van een selectielijst voor de archieven van de HVW | - la rédaction d'un tableau de tri des archives pour la CAPAC (Caisse |
(Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, afhangend van de POD Sociale | auxiliaire de paiement des allocations de chômage, dépendant du SPF |
Zekerheid); | sécurité sociale); |
? opleidingen. | ? formations. |
4.2.1.2. De redactie van een werk of artikel inzake archiefonderzoek. | 4.2.1.2. La rédaction d'ouvrage ou article en recherche archivistique. |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke | 4.2.2. Finalités complémentaires : activités de service public |
dienstverlening (20 % van de tijdsbesteding). | scientifique (20 % de l'emploi du temps). |
Als archivaris het realiseren, op autonome wijze, en indien nodig door | Comme archiviste, réaliser de manière autonome, en proposant le cas |
innovaties en nieuwe concepten voor te stellen, van publicaties voor | échéant des innovations et des nouveaux concepts, des publications de |
de wetenschappelijke dienstverlening, bestemd voor het ruime publiek | service public scientifique destinées à différents publics de |
van de instelling : | l'institution : |
? de realisatie van een vulgariserend werk of artikel bestemd voor het | ? la réalisation d'ouvrage ou article de vulgarisation destiné aux |
ruime publiek van de instelling; | publics de l'institution; |
? de redactie van een verslag en risicoanalyse op het gebied van het | ? la rédaction de rapport et analyse de risque dans le domaine de la |
toezicht op het archieven; | surveillance des archives; |
Te behalen doelstellingen (mogelijke taken) : | Objectifs à atteindre (tâches possibles) : |
? de systematische inspectie van de archieven der vredegerechten; | ? Inspection systématique des archives des justices de paix; |
? het opstellen van een zoekwijzer; | ? rédiger un jalon de recherche; |
? publieke dienstverlening : beantwoorden van vragen of van aanvragen | ? service au public : répondre aux questions ou demandes de recherche |
tot opzoekingen van administratieve of geschiedkundige aard. | à caractère administratif ou historique. |
4.2.3. Bijkomende eisen. | 4.2.3. Exigences complémentaires. |
? Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar U | ? Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service |
tewerkgesteld zult worden. | où vous travaillerez. |
? Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling | ? Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et |
alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van | développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de |
de instelling. | l'établissement. |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requises. |
Licentiaat/master geschiedenis en bij voorkeur ook diploma of vorming | Licencié/master en histoire; un diplôme ou une formation en |
in de archivistiek, voor beide bij voorkeur ook afgestudeerd met | archivistique est un plus; pour ces diplômes, il faut de préférence |
minstens de graad van onderscheiding. | qu'ils aient été décernés avec le grade de distinction ou un grade |
5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). | supérieur. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, |
expériences,...). | |
Een basiskennis wordt gevergd op volgende gebieden : | Une connaissance de base des domaines suivants est requise : |
? contextueel en institutioneel onderzoek (instellingengeschiedenis | ? recherches contextuelles et institutionnelles (histoire |
van de Moderne en/of Hedendaagse Tijd); | institutionnelle de la Période moderne et/ou contemporaine); |
? archiefwetgeving; | ? législation archivistique; |
? ontsluitingstechnieken; | ? techniques de l'ouverture à la recherche; |
? selectie en waardering van archieven; | ? sélection et évaluation des archives; |
? collectiebeheer: materieel beheer, preventieve conservering; | ? gestion des collections: gestion matérielle, préservation; |
? computervaardigheden : tekstverwerking; | ? aptitudes relatives à la bureautique: traitement de textes; |
? computervaardigheden : rekenbladen; | ? aptitudes relatives à la bureautique: tableur; |
? computervaardigheden: databeheer; | ? aptitudes relatives à la bureautique: bases de données; |
? mondelinge en schriftelijke vaardigheden. | ? aptitudes orales et écrites. |
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). | 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). |
1°. Omgaan met informatie : inzicht in de organisatie. | 1°. Gestion de l'information : comprendre l'organisation. |
2°. Omgaan met taken : organiseren. | 2°. Gestion des tâches : organiser. |
3°. Interpersoonlijke relaties : | 3°. Relations interpersonnelles : |
? in team werken; | ? coopérer; |
? servicegericht handelen. | ? être serviable. |
4°. Persoonlijk functioneren : | 4°. Fonctionnement personnel : |
? stressbestendigheid tonen; | ? gérer le stress; |
? zichzelf ontwikkelen; | ? se développer; |
? Doelstellingen halen; | ? atteindre des objectifs; |
? loyaal handelen; | ? agir avec loyauté; |
? resultaatgerichtheid tonen. | ? orientation résultats. |
5.4. Ervaring. | 5.4. Expérience. |
Beroepservaring is een pluspunt. | Une expérience en archivistique est un plus. |
5.5. De kandidaat/ kandidate moet blijk geven van interesse om een | 5.5. Le candidat/la candidate doit montrer un intérêt pour réaliser, |
doctoraal proefschrift te maken na zijn/ haar stage. | après le stage, une thèse de doctorat. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant |
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 | stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke | SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une |
anciënniteit heeft ten belope van minstens twee jaar). | ancienneté scientifique reconnue d'au moins deux ans). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
- in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit): bruto euro | - dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans): euro 32.511,49 |
32.511,49 per jaar (2.709,29 euro per maand); | brut par an ( euro 2.709,29 par mois); |
- in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van twee jaar): bruto | - dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de deux ans): euro |
euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). | 40.157,93 brut par an ( euro 3.346,94 par mois). |
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. | La période de stage a une durée normale de 2 ans. |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) | ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) | ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). | ? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het ARA vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des AGR examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen |
: | précité : |
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Frans. | français. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in princiep de taalrol | affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan | d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur |
ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben | la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du |
geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat. |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études |
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het | dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat |
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR | de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de |
(Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen: Vast | Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat |
Wervingssecretariaat (Bisschoffsheimlaan 15 1000 Brussel; tel.: | permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15 - 1000 |
+32-(0)2 788 66 32; e-mail: taal@selor.be), waaruit blijkt dat de | Bruxelles; tél.: +32 - (0)2 788 66 31; e-mail: linguistique@selor.be), |
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het | prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se |
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde | substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime |
diploma. Dit bewijs van taalkennis moet betrekking hebben op de kennis | linguistique. Ce certificat doit porter sur la connaissance du |
van het Frans. | français. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij de Heer Karel Velle, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel | auprès de M. Karel Velle, rue de Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles (tél. |
(tel. : 02-513 76 80, fax : 02-513 76 81; e-mail : | : 02-513 76 80; télécopie : 02-513 73 81; e-mail : |
karel.velle@arch.be). | karel.velle@arch.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van het ARA bepaalt wie van de kandidaten, die een | ? Parmi les candidatures recevables, le jury des AGR détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | classement des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | candidat(e)s concerné(e)s qui auront la possibilité de porter plainte |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | par rapport au classement, ainsi que de demander d'être entendu(e)s par le jury. |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 21 augustus 2009. | Moniteur belge, donc au plus tard le 21 août 2009. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e | Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er |
verd.), 1000 Brussel. | étage), 1000 Bruxelles. |
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: | 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa |
? de gesolliciteerde betrekking; | candidature: ? l'emploi postulé; |
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal | ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui |
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven | |
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke | informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. |
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. | 10.3. Documents à joindre à la candidature. |
? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; | ? Un curriculum vitae complet et sincère; |
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: | ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités |
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, | scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations |
de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie | délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyées des |
betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de | bourses,...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir |
toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden | la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site |
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid | web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres |
(www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Rijksarchief) en die | d'emploi" - Archives de l'Etat); il est également possible d'obtenir |
eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD | une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique |
Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/ haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |