← Terug naar "Oproep tot kandidaten
met het oog op de benoeming van de leden van de examencommissie voor de afgifte van de brevetten van
beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen voor het besturen
van motorvoertuigen"
Oproep tot kandidaten met het oog op de benoeming van de leden van de examencommissie voor de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen | Appel aux candidats en vue de la nomination de membres du jury d'examen en matière de brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur En application de l'article 34, § 2 Etant donné qu'une partie du jury doit être constituée, 11 mandats doivent être répartis comme suit(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid Oproep tot kandidaten met het oog op de benoeming van de leden van de examencommissie voor de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen Ter uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorrijtuigen, wordt overgegaan tot benoeming van juryleden voor de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen. Een deel van de examencommissie moet worden benoemd, daarom dienen nog | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Mobilité et Sécurité routière Appel aux candidats en vue de la nomination de membres du jury d'examen en matière de brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur En application de l'article 34, § 2 de l 'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, il sera procédé à la nomination de membres du jury d'examen en matière de brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur. |
11 mandaten als volgt te worden verdeeld : | Etant donné qu'une partie du jury doit être constituée, 11 mandats |
doivent être répartis comme suit : | |
1 Kamervoorzitter voor de Duitstalige examencommissie | 1 Président du jury pour la chambre des examens présentés en langue |
2 Kamerleden voor de Franstalige examencommissie voor de stof die | allemande 2 membres du jury pour la matière relative à l'arrêté royal du 11 mai |
betrekking heeft op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 tot | 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des |
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het | véhicules à moteur pour la chambre des examens présentés en langue |
besturen van motorrijtuigen | française |
2 Kamerleden voor de Duitstalige examencommissie voor de stof die | 2 membres du jury pour la matière relative à l'arrêté royal du 11 mai |
betrekking heeft op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 tot | 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des |
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het | véhicules à moteur pour la chambre des examens présentés en langue |
besturen van motorrijtuigen | allemande |
2 juryleden voor de modellessen praktijkgedeelte motorfiets voor de | 2 membres du jury pour les leçons-modèles de pratique moto pour les |
examens die in het Frans worden afgelegd. | examens présentés en langue française |
2 juryleden voor de modellessen voor het praktijkgedeelte motorfiets | 2 membres du jury pour les leçons-modèles de pratique moto pour les |
voor de examens die in het Duits worden afgelegd. | examens présentés en langue allemande |
2 juryleden voor het vak kennis van het bedrijfsbeheer voor de examens die in het Duits worden afgelegd. De Staatssecretaris voor Mobiliteit zal de voorzitter van de jury voor de Duitstalige kamer tot 29 januari 2012 benoemen. Na die periode kan de benoeming telkens voor vijf jaar worden hernieuwd. De andere juryleden zullen voor een termijn van vijf jaar door de Staatssecretaris voor Mobiliteit worden benoemd, verlengbaar. Functie De leden zijn belast met de examens met het oog op de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid, waarvan de directeurs en | 2 membres du jury pour la matière de gestion pour les examens présentés en langue allemande Le président du jury pour la chambre des examens présentés en langue allemande sera nommé par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité jusqu'au 29 janvier 2012. Au terme de cette période, son mandat sera renouvelable pour une période de 5 ans renouvelable. Les autres membres du jury seront nommés par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité pour une période de cinq ans, renouvelable. Mission Les membres sont chargés des examens en vue de la délivrance des brevets d'aptitude professionnelle dont doivent être titulaires les |
instructeurs van de erkende rijscholen, houders moeten zijn. | directeurs et instructeurs des écoles de conduite agréées. |
De leden zijn belast, elkeen wat betreft zijn specialisatie, met het | Les membres sont chargés, chacun en ce concerne sa spécialisation, |
ondervragen over de volgende materies: | d'interroger sur les matières suivantes : |
- koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | - arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
erkenning van scholen voor het besturen motorvoertuigen en het | |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en de | écoles de conduite et arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis |
ministeriële omzendbrieven daarover; | de conduire et les circulaires ministérielles qui s'y rapportent; |
- algemene kennis van het bedrijfsbeheer in verband met het beheer en | - connaissances générales de gestion des entreprises en rapport avec |
de leiding van rijscholen; | la gestion et la direction des écoles de conduite; |
- modelrijles en ondervraging over de bij die les toegepaste | - leçon modèle de conduite et interrogation sur la méthode |
onderwijsmethode. | d'enseignement appliquée au cours de cette leçon. |
Arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail |
1. Er worden jaarlijks drie examenzittijden georganiseerd. | 1. Trois sessions d'examen sont organisées par an. |
De juryleden worden uitgenodigd naargelang het aantal kandidaten en | Les membres du jury sont convoqués en fonction du nombre de candidats |
volgens een beurtrol; de aanwezigheid voor elke examenzittijd is dus | et d'un tour de rôle; les membres ne sont pas nécessairement convoqués |
niet noodzakelijk vereist. | à chaque session d'examen. |
2. De examenzittijden hebben plaats op zaterdag. | 2. Les séances d'examen ont lieu le samedi. |
3. De vergoeding van de leden is als volgt vastgesteld: | 3. La rémunération des membres du jury est fixée comme suit : |
- een vergoeding van euro 17,5 per gepresteerd half uur; | - allocation de euro 17,5 par demi-heure prestée; |
- verblijfsvergoedingen en verplaatsingskosten in overeenstemming met | - indemnisation des frais de séjour et de déplacement conformément aux |
de voor het rijkspersoneel geldende bepalingen. | dispositions en vigueur pour les agents de l'Etat. |
Benoemingsvoorwaarden | Conditions de nomination |
1. De juryleden moeten over de volgende vaardigheden beschikken : | 1. Les membres du jury d'examen doivent avoir les compétences suivantes : |
a) in staat zijn om een kandidaat voor het brevet van | a) pouvoir évaluer un candidat à un brevet d'aptitude professionnelle |
beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der | du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite; |
erkende rijscholen te beoordelen; | |
b) kennis en begrip hebben van het besturen van een voertuig en kunnen | b) avoir la connaissance et la compréhension de la conduite et pouvoir |
evalueren; | évaluer; |
c) een algemene kennis hebben van het toepasselijke verkeersreglement | c) avoir une connaissance générale de la législation routière |
en de richtsnoeren voor de uitlegging daarvan kennen. | applicable et de ses orientations interprétatives. |
d) in het kader van de evaluatievaardigheden, accuraat kunnen | d) être capable, en matière d'évaluation, d'observer avec précision et |
observeren en de algemene vaardigheden van de kandidaat kunnen | d'évaluer les aptitudes générales du candidat, en particulier son |
beoordelen, met name zijn mogelijkheden om : | aptitude à : |
- snel informatie te verwerken en de hoofdpunten eruit te halen; | - assimiler rapidement les informations et en extraire les éléments |
- te anticiperen, mogelijke problemen op te merken en strategieën uit | essentiels; - anticiper, identifier les problèmes potentiels et élaborer des |
te werken om deze aan te pakken; | stratégies pour les résoudre; |
- tijdig opbouwend commentaar te geven. | - donner en temps utile des commentaires constructifs. |
2. De kandidaten dienen over de volgende diploma's te beschikken : | 2. Les candidats doivent être titulaires d'un des diplômes suivants : |
a) De juryleden van de modellessen moeten houder zijn van een | a) Les membres du jury chargés des leçons modèles doivent être |
pedagogisch diploma. | titulaires d'un diplôme pédagogique. |
Worden aanvaard als pedagogisch diploma: het diploma licentiaat of | Sont reconnus comme diplôme pédagogique, le diplôme de licencié ou |
master psychologie, licentiaat of master psychologische wetenschappen, | maître en psychologie, licencié ou maître en science psychologique, |
licentiaat of master bedrijfs- en experimentele psychologie, | licencié ou maître en psychologie d'entreprise et expérimentale, |
licentiaat of master toegepaste psychologie, licentiaat of master | licencié ou maître en psychologie appliquée, licencié ou maître en |
beroepsoriëntering en selectie, licentiaat of master | orientation de carrière et sélection, licencié ou maître en science de |
opvoedingswetenschappen of opvoedkundige wetenschappen, licentiaat of | l'éducation ou science pédagogique, licencié ou maître science |
master pedagogische wetenschappen, licentiaat of master psychologische | pédagogique, licencié ou maître en science psychologique et |
en pedagogische wetenschappen, licentiaat psychopedagogische | pédagogique, licencié ou maître en science psychopédagogique, AESI, |
wetenschappen, GLSO, GVSO-groep 1 of geaggregeerde voor het HSO en | AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, ESTC, ESTL, ETSI, EPSI, |
NUHO, HOKT, HOLT, LSBO, LSTO, GPB, of het diploma van onderwijzer. | L'CAP ou le diplôme d'instituteur. |
b) De juryleden belast met de theoretische kennis van de | b) Les membres du jury chargés de la connaissance théorique de la |
verkeersveiligheid en -reglementering, van het rijbewijs en van de | sécurité routière et de la réglementation routière, du permis de |
rijscholen moeten aan de volgende voorwaarden voldoen : | conduire et des écoles de conduite doivent répondre à une des conditions suivantes : |
- in het bezit zijn van één van de volgende diploma's: doctor, | - être titulaire d'un des diplômes suivants : docteur, licencié ou |
licentiaat of master, kandidaat of gegradueerde of bachelor in de | maître, candidat ou gradué ou bachelier en droit, ESTCPS-science de la |
rechten, HOKTSP-verkeerskunde; | circulation routière; |
- vijf jaar ervaring voorleggen, als houder van een brevet 1, in een | - avoir une expérience de cinq ans comme titulaire d'un brevet 1 dans |
erkende rijschool; | une école de conduite agréée; |
- drie jaar ervaring in de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | - avoir trois ans d'expérience au sein du Service public fédéral |
Vervoer of in het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid of in een | Mobilité et Transports ou de l'Institut belge de la Sécurité routière |
erkend organisme voor technische controle voorleggen. | ou dans un organisme agréé pour le contrôle technique. |
c) De juryleden van het vak bedrijfsbeheer moeten minstens houder zijn | c) Les membres du jury chargés de la matière gestion des entreprises |
van één van de volgende diploma's: burgerlijk ingenieur, | doivent être titulaires d'un des diplômes suivants : ingénieur civil, |
handelsingenieur, technisch of industriële ingenieur, GLSO, GVSO-groep | ingénieur commercial, ingénieur technicien ou industriel, AESI, |
1 of geaggregeerde voor het HSO en NUHO, licentiaat of master | AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, licencié ou maître en |
actuariële wetenschappen, licentiaat of master bestuurswetenschappen, | science actuarielle, licencié ou maître en science administrative, |
licentiaat of master economische wetenschappen, licentiaat of master | licencié ou maître en science économique, licencié ou maître en |
handels- en bestuurswetenschappen, licentiaat of master handels- en | science commerciale et administrative, licencié ou maître en science |
financiële wetenschappen, licentiaat of master handelswetenschappen, | commerciale et financière, licencié ou maître en science commerciale, |
licentiaat of master toegepaste economische wetenschappen, HOKT, HSTO | licencié ou maître en science économique appliquée, ESTC, ETSS en |
en HOLT. | ESTL. |
3. De leden van de jury moeten minstens 23 jaar oud zijn. | 3. Les membres du jury doivent avoir atteint l'âge de 23 ans au moins. |
4. De juryleden moeten gedurende minstens drie jaar in het bezit zijn | 4. Les membres du jury doivent être titulaires d'un permis de conduire |
van een rijbewijs B. | de la catégorie B depuis trois ans au moins. |
5. De leden van de jury moeten hun kennis van de Franse of Duitse taal | 5. Les membres du jury doivent justifier de leur connaissance de la |
bewijzen. | langue française ou allemande |
Verzending van de kandidaturen | Envoi des candidatures |
De kandidaturen dienen binnen een termijn van dertig dagen na | Les candidatures doivent parvenir dans un délai de trente jours à |
publicatie van dit bericht aan het volgend adres te worden verzonden : | compter de la date de publication du présent avis à l'adresse suivante |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Dienst | : Direction-générale Mobilité et Sécurité routière - Direction Sécurité |
Rijbewijs - examencommissie rijscholen - City Atrium - | routière - Service Permis de conduire - City Atrium - rue du Progrès |
Vooruitgangstraat 56 - 1210 Brussel. | 56 - 1210 Bruxelles. |
De kandidaten voegen daarbij hun curriculum vitae, hun motivaties | Les candidats joindront leur curriculum vitae et leurs motivations |
alsook het bewijs dat zij voldoen aan de vermelde voorwaarden. | ainsi que la preuve que les conditions requises sont remplies. |
De directeur van de Directie Verkeersveiligheid van de Federale | Les candidats seront convoqués par le Directeur de la Direction |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zal de kandidaten uitnodigen | Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et Transport pour |
voor een evaluatiegesprek. | un entretien d'évaluation. |
De kandidaturen en het resultaat van de evaluatie van elke kandidaat | Les candidatures et le résultat de l'évaluation des candidats seront |
worden aan de Staatssecretaris voor Mobiliteit bezorgd. | transmis au Secrétaire d'Etat à la Mobilité. |
Bijkomende inlichtingen zijn te verkrijgen op het secretariaat van de | Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du |
sectie « Rijscholen » van de Dienst Rijbewijs (tel. 02-277 38 70 of | secrétariat de la section « Ecoles de conduite » du Service Permis de |
02-277 38 72). | conduire (tél. 02-277 38 70 ou 02-277 38 72). |