← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
Antwerpen : 2. Kantoren gevestigd te Antwerpen. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder
richt zijn aanvraag bij een ter post a Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift
van zijn verzoekschrift samen : - met zijn dossier(...)"
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen : 2. Kantoren gevestigd te Antwerpen. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post a Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen : - met zijn dossier(...) | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers : 2. Etudes fixées à Anvers. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la po Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée : - de son dossier, c(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen : 2. Kantoren gevestigd te Antwerpen. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende brief tot FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROI211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, en tot de voorzitter van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers : 2. Etudes fixées à Anvers. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation Judiciaire, Service du Personnel, ROJ211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, et au président de la |
Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. | Chambre nationale des Huissiers de Justice. |
Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, |
samen : | accompagnée : |
- met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | - de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il remplit les |
voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire; |
Wetboek; - met het curriculum vitae, conform aan het standaardformulier | - du curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi |
opgesteld door de Minister van Justitie (zie www.just.fgov.be - Een | par le Ministre de la Justice (voir www.just.fgov.be - Un job à la |
job bij de FOD Justitie - Vacatures - Hoe solliciteren ?); | justice - emplois vacants - Comment postuler ?); |
- en, in voorkomend geval, de adviezen van de vroegere en/of huidige | - et, le cas échéant, des avis de ses précédents et/ou actuels |
werkgevers, uitgebracht op de daartoe bestemde standaardformulieren; | employeurs, émis au moyen du formulaire standard destiné à cet effet; |
aan de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer | au syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans |
waar hij solliciteert. | lequel il demande sa nomination. |
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de |
toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |