← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen Gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
: - Antwerpen : 1 Kantoor gevestigd te Antwerpen. -
Brussel : 1 Kantoor gevestigd te Sint-Jans-Molenbeek. -(...) Kantoren gevestigd te Leuven en Tienen. - Brugge : 1 (vanaf 27 maart
2010) Kantoor gevestigd (...)"
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen Gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement : - Antwerpen : 1 Kantoor gevestigd te Antwerpen. - Brussel : 1 Kantoor gevestigd te Sint-Jans-Molenbeek. -(...) Kantoren gevestigd te Leuven en Tienen. - Brugge : 1 (vanaf 27 maart 2010) Kantoor gevestigd (...) | Huissiers de justice. - Places vacantes Huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire : - d'Anvers : 1 Etude fixée à Anvers. - de Bruxelles : 1 Etude fixée à Molenbeek-Saint-Jean. - de Louvain :(...) Etudes fixées à Louvain et Tirlemont. - de Bruges : 1 (à partir du 27 mars 2010) Etude fixée (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | Huissiers de justice. - Places vacantes |
Gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement : | Huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire : |
- Antwerpen : 1 (vanaf 15 april 2010) | - d'Anvers : 1 (à partir du 15 avril 2010) |
Kantoor gevestigd te Antwerpen. | Etude fixée à Anvers. |
- Brussel : 1 | - de Bruxelles : 1 |
Kantoor gevestigd te Sint-Jans-Molenbeek. | Etude fixée à Molenbeek-Saint-Jean. |
- Leuven : 2 (waarvan 1 vanaf 11 december 2009) | - de Louvain : 2 (dont 1 à partir du 11 décembre 2009) |
Kantoren gevestigd te Leuven en Tienen. | Etudes fixées à Louvain et Tirlemont. |
- Brugge : 1 (vanaf 27 maart 2010) | - de Bruges : 1 (à partir du 27 mars 2010) |
Kantoor gevestigd te Oostende. | Etude fixée à Ostende. |
- Veurne : 1 (vanaf 23 april 2010) | - de Furnes : 1 (à partir du 23 avril 2010) |
Kantoor gevestigd te Veurne. | Etude fixée à Furnes. |
- Luik : 2 | - de Liège : 2 |
Kantoren gevestigd te Luik. | Etudes fixées à Liège. |
- Namen : 1 (vanaf 25 april 2010) | - de Namur : 1 (à partir du 25 avril 2010) |
Kantoor gevestigd te Namen. | Etude fixée à Namur. |
- Charleroi : 1 | - de Charleroi : 1 |
Kantoor gevestigd te Charleroi. | Etude fixée à Charleroi. |
De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, | une double lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken | générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ |
- ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », en tot de Voorzitter van | 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au Président de |
de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders. | la Chambre nationale des huissiers de justice. |
Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, |
samen : | accompagnée : |
- met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | - de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il remplit les |
voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire; |
Wetboek; - met het curriculum vitae, conform aan het standaardformulier | - du curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi |
opgesteld door de Minister van Justitie (zie www.just.fgov.be - Een | par le Ministre de la Justice (voir www.just.fgov.be - Un job à la |
job bij de FOD Justitie - Vacatures - Hoe solliciteren ?); | justice - emplois vacants - Comment postuler ?); |
- en, in voorkomend geval, de adviezen van de vroegere en/of huidige | - et, le cas échéant, des avis de ses précédents et/ou actuels |
werkgevers, uitgebracht op de daartoe bestemde standaardformulieren, | employeurs, émis au moyen du formulaire standard destiné à cet effet, |
aan de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer | au syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans |
waar hij solliciteert. | lequel il demande sa nomination. |
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de |
toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |