Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Antwerpen : 4. cour d'appel d'Anvers : 4.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 27 mars
van 27 maart 2009 en 29 mei 2009; 2009 et 29 mai 2009;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Brussel : 1. cour d'appel de Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Nederlandstalige kandidaat; néerlandophone;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 8. cour d'appel de Gand : 8.
Zes van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009; Six de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 27 mars 2009;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Luik : 2. cour d'appel de Liège : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 29 avril
van 29 april 2009 en 29 mei 2009; 2009 et 29 mai 2009;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Bergen : 2. cour d'appel de Mons : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 29 avril
van 29 april 2009 en 29 mei 2009; 2009 et 29 mai 2009;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 2 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Nivelles : 2 (à partir du 1er
juli 2010). juillet 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront
deze rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank nommés simultanément juge au tribunal de première instance de
van eerste aanleg te Brussel; Bruxelles;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. - juge au tribunal de première instance de Gand : 1.
Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
in fiskale zaken blijkt. spécialisée en matière fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Bruges;
eerste aanleg te Brugge;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Antwerpen : 5. d'Anvers : 5.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
Turnhout. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout.
van 17 augustus 2009; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 août
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg 2009. - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Turnhout : 2 (waarvan 1 vanaf 1 april 2010). de Turnhout : 2 (dont 1 à partir du 1er avril 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te Mechelen. tribunaux de première instance d'Anvers et de Malines.
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2009; Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 février 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Hasselt : 1. d'Hasselt : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren; première instance de Tongres;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. le tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le
candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
Dit ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale.
zaken blijkt. In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; première instance de Nivelles;
- substituut-procureur des Konings, bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 13. de Bruxelles : 13.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones
leveren van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. tribunal de première instance de Nivelles.
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 10
Staatsblad van 10 februari 2009 en 29 april 2009; février 2009 et 29 avril 2009;
- substituut-procureur des Konings, bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 1. de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; première instance de Nivelles;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 2 de Bruxelles : 2.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten die het doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones
bewijs leveren van de kennis van de Franse taal. justifiant de la connaissance de la langue française.
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue française, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven. tribunal de première instance de Louvain.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 april 2009; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 avril 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Nijvel : 1. de Nivelles : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; première instance de Bruxelles;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 1. de Termonde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Gent en te Oudenaarde; de première instance de Gand et d'Audenarde;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. le tribunal de première instance de Gand : 1.
Dit ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale.
zaken blijkt. In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde en te de première instance de Termonde et d'Audenarde.
Oudenaarde. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 mars 2009.
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Oudenaarde : 3. d'Audenarde : 3.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Dendermonde en te Gent. tribunaux de première instance de Termonde et de Gand.
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009; Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 mars 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Ieper : 2. d'Ypres : 2.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Kortrijk en te Veurne. tribunaux de première instance de Bruges, de Courtrai et de Furnes.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 27 mars 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Veurne : 1. de Furnes : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te de première instance de Bruges, d'Ypres et de Courtrai.
Kortrijk. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009;. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 mars 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Luik : 2 (waarvan 1 vanaf 1 januari 2010). de Liège : 2 (dont 1 à partir du 1er janvier 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers. tribunaux de première instance de Huy et de Verviers.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiés au Moniteur belge des 10 avril
van 10 april 2009 en 17 augustus 2009; 2009 et 17 août 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Aarlen : 1 (vanaf 1 januari 2010). d'Arlon : 1 (à partir du 1er janvier 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Marche-en-Famenne en de première instance de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau.
te Neufchâteau.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 april 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 avril 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Charleroi : 1. de Charleroi : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Bergen en te Doornik. de première instance de Mons et de Tournai.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Bergen : 1. de Mons : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te de première instance de Charleroi et de Tournai.
Doornik. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2009;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2. le tribunal de première instance de Mons : 2.
Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs
verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière
zaken blijkt. fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai.
Doornik. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2009; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 août 2009;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Doornik : 2. de Tournai : 2.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Bergen. tribunaux de première instance de Charleroi et de Mons.
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi;
van dezelfde wet kunnen genieten;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
1. Termonde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Gent en te Oudenaarde. tribunaux du travail de Gand et d'Audenarde.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 mars 2009;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Oudenaarde : - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail
1. d'Audenarde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Dendermonde en te Gent; tribunaux du travail de Termonde et de Gand;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de
te Eupen : 1 Verviers et d'Eupen : 1.
In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifie de la connaissance de la langue allemande.
Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat
voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er,
van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Hoei en te Luik. tribunaux du travail de Huy et de Liège.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2009;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Liège : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Hoei en te Verviers en Eupen; tribunaux du travail de Huy et de Verviers et d'Eupen;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Charleroi : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Bergen en te Doornik. tribunaux du travail de Mons et de Tournai.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 mars 2009;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Kapellen - juge suppléant à la justice de paix du canton de Kapellen : 1 (à
: 1 (vanaf 1 februari 2010). partir du 1er février 2010).
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mai 2009;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zandhoven : 1. - juge suppléant à la justice de paix du canton de Zandhoven : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 août 2009;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Halle : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Hal : 1 (à partir
1 (vanaf 1 juli 2010); du 1er juillet 2010);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Aalst : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Brugge : 1. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in - juge suppléant à la justice de paix du second canton d'Alost : 1; - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Bruges : 1. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles » dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^