Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- raadsheer in het arbeidshof te Antwerpen : 1 (vanaf 22 oktober - conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 (à partir du 22 octobre
2009). 2009).
Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; compter de la publication de cette vacance;
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Mechelen (vanaf 1 - président du tribunal de commerce de Malines (à partir du 1er
oktober 2009); octobre 2009);
- arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Hoei (vanaf 26 november 2009). - auditeur du travail près le tribunal du travail de Huy (à partir du 26 novembre 2009).
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2009. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 février 2009.
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad ; belge ;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Turnhout : 1 (à partir du 1er
september 2009). septembre 2009).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers et de
eerste aanleg te Antwerpen en te Mechelen; Malines;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1 (vanaf 1 mei - juge au tribunal de première instance de Louvain : 1 (à partir du 1er
2010). mai 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Bruxelles;
eerste aanleg te Brussel;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1. - juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1.
In toepassing van artikel 45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 45bis § 1er de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van rechter in de concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
rechtbank van eerste aanleg te Eupen te worden voorzien door de juge au tribunal de première instance d'Eupen doit être pourvue par la
benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue
Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les
van licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de
levert van de kennis van de Franse taal. la connaissance de la langue française.
Om de kennis van de Franse taal of de Duitse taal te bewijzen moet de Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la
kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, langue allemande, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen
§ 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée,
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten; soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne : 1. - juge au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Arlon et de
eerste aanleg te Aarlen en te Neufchâteau; Neufchâteau;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Mons : 1 (à partir du 1er
februari 2010). février 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et
eerste aanleg te Charleroi en te Doornik; de Tournai;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Antwerpen : 5. d'Anvers : 5.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
Turnhout. Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout.
Staatsblad van 29 mei 2009; Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg mai 2009; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 2 (waarvan 1 vanaf 1 april 2010). de Dendermonde : 2 (dont 1 à partir du 1er avril 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Gent en te tribunaux de première instance de Gand et d'Audenarde;
Oudenaarde; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Hoei : 1 (vanaf 1 september 2009). de Huy : 1 (à partir du 1er septembre 2009).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Luik en te Verviers; de première instance de Liège et de Verviers;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Luik : 1. de Liège : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers; de première instance de Huy et de Verviers;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2. le tribunal de première instance de Mons : 2.
In toepassing van artikel 43 § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 1er de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le
candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies § 1 43quinquies § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions
van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs
verdiensten voorlegen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière
zaken blijkt. fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Doornik. tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai.
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2009; Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2009;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Mechelen : 1. - juge au tribunal du travail de Malines : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de simultanément juge aux tribunaux du travail d'Anvers et de Turnhout;
arbeidsrechtbanken te Antwerpen en te Turnhout; - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Tongeren : 1. Tongres : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le
bij de arbeidsrechtbank te Hasselt. tribunal du travail de Hasselt;
- vrederechter van het kanton Wetteren-Zele (vanaf 1 oktober 2009); - juge de paix du canton de Wetteren-Zele (à partir du 1er octobre 2009);
- vrederechter van het tweede kanton Kortrijk (vanaf 1 januari 2010). - juge de paix du second canton de Courtrai (à partir du 1er janvier 2010).
In toepassing van artikel 43 § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van vrederechter l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de juge de
van het tweede kanton Kortrijk te worden voorzien door de benoeming paix du second canton de Courtrai doit être pourvue par la nomination
van een Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis d'un candidat néerlandophone justifiant de la connaissance de la
van de Franse taal. langue française.
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij Pour justifier de la connaissance de la langue française, le candidat
voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des
artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten; dispositions de l'article 66 de ladite loi;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2. - juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 2.
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
Franstalige kandidaten en vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2009; francophones et remplacent des places publiées au Moniteur belge du 27 février 2009;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 1;
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - juge suppléant au tribunal du travail de Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat; francophone;
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Dinant : 1. - juge suppléant au tribunal du travail de Dinant : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 février
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 2009; - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 2.
2. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
Nederlandstalige kandidaten en een van deze plaatsen vervangt deze néerlandophones et une de ces places remplace celle publiée au
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 april 2009; Moniteur belge du 29 avril 2009.
- plaatsvervangend rechter in de rechtbanken van koophandel te Eupen - juge suppléant aux tribunaux de commerce d'Eupen et de Verviers : 1
en te Verviers : 1 (vanaf 1 mei 2010); (à partir du 1er mai 2010);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zandhoven : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Zandhoven : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de Heist-op-den-Berg :
Heist-op-den-Berg : 1 (vanaf 1 mei 2010); 1 (à partir du 1er mai 2010);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du second canton d'Anderlecht :
Anderlecht : 4. 4.
In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § droit, les candidats doivent soit avoir satisfait à l'examen visé à
1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée soit
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge
Staatsblad van 16 augustus 2005. du 16 août 2005;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele : 1 (vanaf 1 september 2009); - juge suppléant à la justice de paix du canton de Wetteren-Zele : 1
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton (à partir du 1er septembre 2009);
Fontaine-L'Evêque : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fontaine-L'Evêque :
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton 1; - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Mons : 1 (à
Bergen : 1 (vanaf 1 september 2009). partir du 1er septembre 2009).
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale
Directoraat-Generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211,
Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel » binnen boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article
Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek) 287sexies du Code judiciaire).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^