← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
: - te Antwerpen : 1 ; - te Brussel : 1. Deze plaats vervangt
deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 okto(...) - te Leuven : 1 (vanaf 1
februari 2010); - te Nijvel : 1 (vanaf 1 februari 2010); - te Vervie(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : - te Antwerpen : 1 ; - te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 okto(...) - te Leuven : 1 (vanaf 1 februari 2010); - te Nijvel : 1 (vanaf 1 februari 2010); - te Vervie(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Juge consulaire au tribunal de commerce : - d'Anvers : 1 ; - de Bruxelles : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 octobre 2008;(...) - de Louvain : 1 (à partir du 1 er février 2010); - de Nivelles : 1 (à partir du 1 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : | Juge consulaire au tribunal de commerce : |
- te Antwerpen : 1 (vanaf 1 maart 2010); | - d'Anvers : 1 (à partir du 1er mars 2010); |
- te Brussel : 1. | - de Bruxelles : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2008; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 octobre 2008; |
- te Leuven : 1 (vanaf 1 februari 2010); | - de Louvain : 1 (à partir du 1er février 2010); |
- te Nijvel : 1 (vanaf 1 februari 2010); | - de Nivelles : 1 (à partir du 1er février 2010); |
- te Verviers en te Eupen : 1. | - de Verviers et d'Eupen : 1. |
In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze rechter in handelszaken | |
in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen het bewijs te | l'emploi des langues en matière judiciaire, ce juge consulaire aux |
leveren van de kennis van de Duitse taal. | tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen doit justifier de la |
Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch | connaissance de la langue allemande. |
Staatsblad van 20 oktober 2008; | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 20 octobre 2008; |
- te Namen : 1; | - de Namur : 1; |
- te Charleroi : 5 (waarvan 1 vanaf 1 september 2009; | - de Charleroi : 5 (dont 1 à partir du 1er septembre 2009; |
1 vanaf 5 november 2009). | 1 à partir du 5 novembre 2009). |
Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch | Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge |
Staatsblad van 14 februari 2006 en 5 september 2008; | des 14 février 2006 et 5 septembre 2008; |
- te Doornik : 3 (waarvan 1 vanaf 1 februari 2010). | - de Tournai : 3 (dont 1 à partir du 1er février 2010). |
Twee van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch | Deux de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du |
Staatsblad van 5 september 2008. | 5 septembre 2008. |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être |
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden | |
gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal - Rechterlijke | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « |
Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, | SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service |
1000 Brussel », binnen een termijn van één maand na de bekendmaking | du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles », |
van de vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer dan een vacature wordt aangekondigd voor dezelfde rechtbank. Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun rekwest over te maken aan de bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep, aan de bevoegde eerste voorzitter van het hof van beroep, aan de bevoegde procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg alsmede aan de bevoegde voorzitter van de rechtbank van | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance est annoncée pour le même tribunal. En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur requête au procureur général près la cour d'appel, au premier président de la cour d'appel, au procureur du Roi près le tribunal de première instance ainsi qu'au président du tribunal de commerce |
koophandel. | concerné. |