← Terug naar "Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders Vacante
betrekkingen Bij de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden
en aan de occasionele redders, - één ondervoorzitter of plaatsvervangend
ondervoorzitter, magistraat van de rechterlijke orde, die(...)"
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders Vacante betrekkingen Bij de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders, - één ondervoorzitter of plaatsvervangend ondervoorzitter, magistraat van de rechterlijke orde, die(...) | Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels Places vacantes Quelques places sont vacantes au sein de la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders Vacante betrekkingen Bij de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders, ingesteld bij wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, zijn enkele plaatsen vacant voor de mandaten van : - één ondervoorzitter of plaatsvervangend ondervoorzitter, magistraat van de rechterlijke orde, die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal; - één plaatsvervangend ondervoorzitter, magistraat van de rechterlijke orde, die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal; - één lid dat advocaat of ere-advocaat is en het bewijs levert van de kennis van de Franse taal; - andere personen die tot de Franse, Nederlandse of Duitse taalrol behoren en die aan de vereisten voldoen, opgelegd door artikel 5bis | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels Places vacantes Quelques places sont vacantes au sein de la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, créée par la loi du 1er août 1985 portant mesures fiscales et autres : - vice-président ou vice-président suppléant, magistrat de l'ordre judiciaire, justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise : un; - vice-président suppléant, magistrat de l'ordre judiciaire, justifiant de la connaissance de la langue française : un; - membre avocat ou avocat honoraire, justifiant de la connaissance de la langue française : un; - d'autres personnes de régime linguistique français, néerlandais ou allemand, remplissant les conditions fixées à l'article 5bis de |
van het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de | l'arrêté royal du 18 décembre 1986 concernant la commission pour |
commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et |
gewelddaden en aan de occasionele redders, zijnde : | aux sauveteurs occasionnels, à savoir : |
- ten minste 5 jaar nuttige professionele ervaring hebben inzake de beoordeling en begroting van ernstige lichamelijke of psychische schade van slachtoffers van misdrijven in een academische functie, in een medische functie, in een toegelaten verzekerings-onderneming, in een dienst van de F.O.D. Justitie of in een door de bevoegde overheid erkende instelling voor algemeen welzijnswerk of geestelijke gezondheidszorg; - houder zijn van een diploma of studie-getuigschrift uitgereikt door een universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling; - de burgerlijke en politieke rechten genieten. De commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | - posséder au moins 5 ans d'expérience professionnelle utile en matière d'estimation ou d'évaluation du préjudice physique ou psychique important résultant d'infractions dans une fonction académique, dans une fonction médicale, au sein d'une entreprise d'assurance autorisée, au sein d'un service du S.P.F. Justice ou dans un service agréé par l'autorité compétente pour l'aide sociale aux justiciables ou pour le secteur de la santé mentale; - être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études délivré par une université ou par un établissement assimilé; - jouir des droits civils et politiques. La commission pour l'aide financière aux victimes d'actes |
gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna « de commissie » | intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, ci-après |
genoemd, werd ingesteld bij artikel 30, § 1, van de wet van 1 augustus | dénommée « la commission », a été instituée par l'article 30, § 1er, |
1985, houdende fiscale en andere bepalingen, om uitspraak te doen over | de la loi du 1er août 1985, portant des mesures fiscales et autres, |
de aanvragen tot toekenning van een noodhulp, een financiële hulp of | pour statuer sur les demandes d'obtention d'une aide d'urgence, une |
een aanvullende hulp, binnen het kader van de voormelde wet. | aide financière ou une aide complémentaire dans le cadre de ladite loi. |
Terzake de organisatie en de bevoegdheden van de commissie en de | Au sujet de l'organisation, des compétences et des conditions de |
benoemingsvoorwaarden van haar leden wordt verwezen naar de artikelen | nomination des membres de la commission, il est renvoyé aux articles |
28 tot 40quater van de voormelde wet. | 28 à 40quater de ladite loi du 1er août 1985. |
Van de kandidaten wordt verwacht dat zij zich minstens één keer per | Il est attendu des candidats qu'ils puissent se libérer au moins une |
maand een halve dag kunnen vrijmaken en over de nodige tijd beschikken | fois par mois un demi jour et qu'ils diposent de suffisamment de temps |
om de op de zitting behandelde dossiers voor te bereiden. | pour préparer les dossiers traités à l'audience. |
Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen op het secretariaat van | Des renseignements supplémentaires peuvent être obtenus auprès du |
de commissie (02/542.72.24). | secrétariat de la commission (02/542.72.24). |
Elke kandidatuur voor een benoeming dient op straffe van verval, | Toute candidature à une nomination doit, à peine de déchéance, être |
vergezeld te zijn van : | accompagnée : |
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
beroepservaring; | l'expérience professionnelle; |
b) een curriculum vitae. Elke kandidatuur voor een benoeming moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders, t.a.v. de Voorzitter, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Er kan alleen rekening worden gehouden met kandidaturen die de in vorige paragrafen vermelde voorwaarden vervullen én die na de publicatie van huidig bericht neergelegd zijn. Met het oog op een zo spoedig mogelijke behandeling van de kandidaturen, worden de kandidaten verzocht om hun kandidatuurstelling | b) d'un curriculum vitae. Toute candidature doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, à l'attention du Président, Boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge. Il ne pourra être tenu compte que des candidatures qui remplissent les conditions prévues aux paragraphes précédents et qui sont introduites après la publication du présent avis. Afin d'instruire les candidatures dans les délais les plus brefs, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus |
enkel te verzenden aan het juiste adres zoals hierboven vermeld. | lors de l'envoi des leur candidature. |