Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- raadsheer in het Hof van Cassatie : 1 (vanaf 1 januari 2010). - conseiller à la Cour de cassation : 1 (à partir du 1er janvier
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het 2010). En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935
gebruik des talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat;
- raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 januari 2010); doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er janvier 2010);
1 januari 2010). - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend janvier 2010). Pour ces places vacantes de conseiller et conseiller suppléant,
raadsheer hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- voorzitter van de arbeidsrechtbank te Doornik (vanaf 7 januari - président du tribunal du travail de Tournai (à partir du 7 janvier
2010). 2010).
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad ; belge ;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Brussel : 1. cour d'appel de Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat; francophone;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1. - juge au tribunal de première instance de Termonde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Gand et
eerste aanleg te Gent en te Oudenaarde; d'Audenarde;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1 (à partir du
januari 2010). 1er janvier 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons et de
eerste aanleg te Bergen en te Doornik; Tournai;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Luik : 2 (waarvan 1 vanaf 1 januari 2010). de Liège : 2 (dont 1 à partir du 1er janvier 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers; tribunaux de première instance de Huy et de Verviers;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Verviers : 1. de Verviers : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Luik; de première instance de Huy et de Liège;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen : 1 (vanaf 1 januari 2010). - juge au tribunal du travail de Mons : 1 (à partir du 1er janvier 2010).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de
arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Doornik; simultanément juge aux tribunaux du travail de Charleroi et de
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen
: 1. Tournai;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van - juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon : 1.
10 februari 2009; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 février
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton 2009. - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Bruxelles :
Brussel : 1. 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
66 van dezelfde wet kunnen genieten; bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de Braine-l'Alleud : 1
Eigenbrakel : 1 (vanaf 1 januari 2010); (à partir du 1er janvier 2010);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Gent : 1; - juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Gand : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1; Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Bastenaken-Neufchâteau : 1. Bastogne-Neufchâteau : 1.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale
Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211,
Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een Boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article
Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). 287sexies du Code judiciaire).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^