← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor het ambt van voorzitter en van plaatsvervangend voorzitter (N) van het
Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) Ingevolge het ontslag ingediend
door de voorzitter en de plaatsvervangend voorzi(...) De voorzitter van één
van de Vaste Comités van toezicht op de politiediensten of de inlichtingendie(...)"
Oproep tot kandidaten voor het ambt van voorzitter en van plaatsvervangend voorzitter (N) van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) Ingevolge het ontslag ingediend door de voorzitter en de plaatsvervangend voorzi(...) De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de politiediensten of de inlichtingendie(...) | Appel aux candidats pour les fonctions de président et de président suppléant (N) du Comité permanent de contrôle des services de police (Comité permanent P) A la suite de la démission de leurs fonctions du président et du président suppléan(...) Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de police ou des services de rens(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS - KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Oproep tot kandidaten voor het ambt van voorzitter (N) en van plaatsvervangend voorzitter (N) van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) Ingevolge het ontslag ingediend door de voorzitter en de plaatsvervangend voorzitter van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P), gaat de Kamer over tot een oproep tot de kandidaten met het oog op de benoeming van een effectief (N) en een | CHAMBRES LEGISLATIVES - CHAMBRE DES REPRESENTANTS Appel aux candidats pour les fonctions de président (N) et de président suppléant (N) du Comité permanent de contrôle des services de police (Comité permanent P) A la suite de la démission de leurs fonctions du président et du président suppléant du Comité permanent de contrôle des services de police (Comité P), la Chambre procède à un appel aux candidats en vue de la nomination d'un président effectif (N) et d'un président |
plaatsvervangend voorzitter (N) van Comité P. | suppléant (N) du Comité P. |
De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de | Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de |
politiediensten of de inlichtingendiensten is Nederlandstalig, de | police ou des services de renseignements est d'expression française, |
voorzitter van het andere Franstalig. Aangezien de huidige voorzitter | le président de l'autre, d'expression néerlandaise. Etant donné que le |
van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten Franstalig | président actuel du Comité permanent de contrôle des services de |
is, dient de voorzitter van het Vast Comité van toezicht op de | renseignements est francophone, le président du Comité permanent de |
politiediensten Nederlandstalig te zijn. | |
Zowel de te benoemen voorzitter als de plaatsvervangend voorzitter | contrôle des services de police doit être néerlandophone. |
zijn belast met het voltooien van het mandaat waarvan de uitoefening | Tant le président que le président suppléant seront appelés à achever |
door hun voorganger werd beëindigd. | le mandat entamé par leur prédécesseur. |
Het mandaat van de huidige vaste leden van het Vast Comité P en van | Le mandat des membres actuels du Comité permanent P et de leurs |
hun plaatsvervangers loopt af op 2 februari 2010. | suppléants expire le 2 février 2010. |
Opdrachten | Missions |
Het toezicht uitgeoefend door het Vast Comité P heeft in het bijzonder | Le contrôle exercé par le Comité permanent P porte en particulier sur |
betrekking op de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet | la protection des droits que la Constitution et la loi confèrent aux |
aan de personen waarborgen, alsook op de coördinatie en de | personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité des services |
doelmatigheid van de politiediensten. De precieze taak is omschreven | de police. Sa mission précise est définie par les articles 8 et |
in de artikelen 8 en volgende van de voormelde wet van 18 juli 1991. | suivants de la loi précitée du 18 juillet 1991. |
De voorzitter van het Vast Comité P leidt, met inachtneming van de | Le président du Comité permanent P assure, dans le respect de la |
collegialiteit, de vergaderingen van dat Comité en zorgt voor het | collégialité, la direction des réunions du Comité et la gestion |
dagelijks bestuur van de werkzaamheden. Hij ziet toe op de toepassing | journalière de ses activités. Il veille à l'application du règlement |
van het huishoudelijk reglement, op de goede werking van het Comité, | |
alsook op de goede uitvoering van de opdrachten van dat Comité. De | d'ordre intérieur, au bon fonctionnement du Comité et à la bonne |
voorzitter zorgt er tevens voor dat de uitvoering van de opdrachten | exécution de ses missions. Il veille aussi à ce que l'exécution des |
van gerechtelijke politie de uitvoering van de toezichtsonderzoeken | missions de police judiciaire n'entrave pas l'exécution des enquêtes |
niet hindert. Daartoe voert hij met de bevoegde gerechtelijke | de contrôle. A cette fin, il organise les concertations nécessaires |
overheden het nodige overleg. | avec les autorités judiciaires compétentes |
Benoemingsvereisten | Conditions de nomination |
Op het moment van hun benoeming dienen de voorzitter en zijn | Au moment de leur nomination, le président et son suppléant doivent |
plaatsvervanger aan de volgende voorwaarden te voldoen : | remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn. | 1° être belge; |
2° beschikken over de burgerlijke en politieke rechten. | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt. | 3° avoir atteint l'âge de 35 ans; |
4° hun woonplaats in België hebben. | 4° avoir leur domicile en Belgique; |
5° kunnen aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten | 5° faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans |
minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of van de | le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou |
criminologie, het publiek recht, of technieken inzake management | de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du |
verworven in functies die bij de werking, activiteiten en organisatie | fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de |
van de politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen | police ou des services de renseignements et de sécurité, de même |
alsook functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid hebben uitgeoefend. | qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé; |
6° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer | 6° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en |
geheim" krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsadviezen. | |
De voorzitter van het Vast Comité P moet een magistraat zijn. | Le président du Comité permanent P doit être un magistrat. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
De voorzitter en zijn plaatsvervanger mogen : | Le président et son suppléant ne peuvent : |
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; | - occuper aucun mandat public conféré par élection; |
- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen | - exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre |
die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou | en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; |
kunnen brengen; | |
- geen lid zijn van een politiedienst of van een inlichtingendienst; | - être membre, ni d'un service de police, ni d'un service de renseignements; |
- niet tegelijkertijd lid zijn van het Vast Comité P en het Vast van | - être membre simultanément du Comité permanent P et du Comité |
toezicht op de inlichtingendiensten. | permanent de contrôle des services de renseignements. |
Voor de plaatsvervangend voorzitter gelden deze onverenigbaarheden op | Pour le président suppléant, ces incompatibilités s'appliquent |
het ogenblik waarop hij in functie treedt als voorziter. | lorsqu'il entre en fonction en tant que président. |
Bijzondere bepalingen | Dispositions particulières |
(artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) | (article 65 de la loi du 18 juillet 1991) |
- de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot | - les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | instituant le congé politique pour les membres du personnel des |
overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige | services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les |
aanpassingen, van toepassing op de leden van het Vast Comité P; | adaptations nécessaires, aux membres du Comité permanent P; |
- de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot | - les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du |
lid van het Vast Comité P. Artikel 293 van het Gerechtelijk Wetboek is | Comité permanent P. L'article 293 du Code judiciaire n'est pas |
niet van toepassing op die benoemingen; | applicable à ces nominations; |
- de magistraat van het openbaar ministerie die wordt benoemd tot lid | - le magistrat du ministère public qui est nommé en qualité de membre |
van het Vast Comité P behoudt zijn plaats op de ranglijst en wordt | du Comité permanent P, conserve sa place sur la liste de rang et est |
geacht zijn ambt of functie te hebben uitgeoefend. Gedurende de | censé avoir exercé sa fonction. Pendant la durée de la mission il |
opdracht ontvangt hij de wedde verbonden aan zijn ambt in de | cesse de percevoir le traitement attaché à sa fonction dans l'ordre |
rechterlijke orde niet meer. Voor zover het een voltijdse opdracht | judiciaire. Dans la mesure où il s'agit d'une mission à temps plein, |
betreft, kan in de vervanging van een magistraat bij het hof van | il peut être pourvu au remplacement d'un magistrat près la cour |
beroep of bij het arbeidshof worden voorzien door een benoeming en, in | d'appel ou la cour du travail par voie de nomination et, le cas |
voorkomend geval, een aanwijzing in overtal. Is de betrokken | échéant, par voie de désignation en surnombre. L'article 323bis, |
magistraat van het openbaar ministerie een korpschef dan is artikel | alinéa 3, du Code judiciaire est d'application si le magistrat du |
323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. | ministère public concerné est chef de corps. |
Statuut | Statut |
De leden van het Vast Comité P hebben een statuut dat gelijk is aan | Les membres du Comité permanent P jouissent d'un statut identique à |
dat van de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het | celui des conseillers de la Cour des comptes. Les règles régissant le |
geldelijk statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in | statut pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues |
de wet van 21 maart 1964 m.b.t. de vergoedingen van de leden van het | dans la loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la |
Rekenhof, zoals gewijzigd bij de wetten van 14 maart 1975 en 5 | Cour des comptes, telle qu'elle a été modifiée par les lois des 14 |
augustus 1992, zijn op hen van toepassing. | mars 1975 et 5 août 1992 leur sont applicables. |
Kandidaatstelling | Candidatures |
De kandidaatstellingen, met CV, dienen uiterlijk de 21e dag na deze | Les candidatures, accompagnées d'un C.V., doivent être adressées par |
bekendmaking, bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan de | lettre recommandée à la poste, au plus tard le 21e jour qui suit celui |
Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Kamer van | de la publication du présent avis, au Président de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, 1008 Brussel. Zij moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat voornoemde voorwaarden vervuld zijn, de voorwaarde van de veiligheidsmachtiging uitgezonderd. De kandidaten wier dossier ontvankelijk verklaard wordt, zullen op de hoogte gebracht worden van de te volgen procedure voor het verkrijgen van deze veiligheidsmachtiging. De kandidaten dienen te vermelden of zij kandidaat zijn voor het mandaat van effectief voorzitter, of voor het mandaat van plaatsvervangend voorzitter, of voor beide mandaten. De kandidaten dienen te vermelden in hun brief van kandidaatstelling | représentants, Chambre des représentants, 1008 Bruxelles. Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées, sauf exeption pour l'habilitation de sécurité. Les candidats dont le dossier est déclaré recevable seront mis au courant de la procédure à suivre pour l'obtention de cette habilitation de sécurité. Les candidats doivent indiquer s'ils sont candidats pour le mandat de président effectif ou le mandat de président suppléant, ou pour les deux mandats. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre de candidature qu'ils |
dat zij voldoen aan de hoger vermelde sub 6° benoemingsvereiste. | remplissent la condition de nomination précitée sub 6°. |
Bijkomende inlichtingen kunnen bekomen worden op het | Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te | général de la Chambre des représentants, à 1008 Bruxelles, tél. : |
1008 Brussel, tel. 02-549 80 93, e-mail : | 02-549.80.93, e-mail : secretariat.general@lachambre.be |
secretariaat.generaal@dekamer.be. |