Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis , 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1; - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1;
- raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1. - conseiller à la cour d'appel de Liège : 1.
In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les
candidats doivent soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, l'article 43quinquies § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer, hoort de algemene Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; compter de la publication de ces vacances;
- voorzitter van de arbeidsrechtbank te Mechelen (vanaf 1 januari - président du tribunal du travail de Malines (à partir du 1er janvier
2009); 2009);
- arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Tongeren (vanaf 1 maart - auditeur du travail près le tribunal du travail de Tongres (à partir
2009); du 1er mars 2009).
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2008;
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brugge. - président du tribunal de commerce de Bruges.
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad ; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 2. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen zijn; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent zijn; - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge. - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 2. La première désignation de ces juges de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel d'Anvers; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Gand; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. - juge au tribunal de première instance de Gand : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Termonde et
eerste aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde; d'Audenarde;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Antwerpen : 2 (waarvan 1 vanaf 1 juli 2009). d'Anvers : 2 (dont 1 à partir du 1er juillet 2009).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te Turnhout; tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Turnhout : 1. de Turnhout : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te de première instance d'Anvers et de Malines;
Mechelen; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 2 (waarvan 1 vanaf 1 juni 2009). de Bruxelles : 2 (dont 1 à partir du 1er juin 2009).
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de
Brussel te worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats
kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van de Franse taal. néerlandophones justifiant de la connaissance de la langue française.
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue française, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven. tribunal de première instance de Louvain.
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 oktober 2008; Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre 2008;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Gent : 1. de Gand : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Dendermonde en te de première instance de Termonde et d'Audenarde;
Oudenaarde; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brugge : 1. de Bruges : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Ieper, te Kortrijk en de première instance d'Ypres, de Courtrai et de Furnes;
te Veurne; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Charleroi : 1. de Charleroi : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Bergen en te Doornik; de première instance de Mons et de Tournai.
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Bergen : 2. de Mons : 2;
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai.
Doornik; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Doornik : 1. de Tournai : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Bergen; de première instance de Charleroi et de Mons.
- rechter in de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant : 1; - juge aux tribunaux du travail de Namur et de Dinant : 1;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le
bij de arbeidsrechtbank te Leuven; tribunal du travail de Louvain;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen, te - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail
Marche-en-Famenne en te Neufchâteau : 1; d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau : 1;
- vrederechter van het kanton Turnhout (vanaf 1 september 2009); - juge de paix du canton de Turnhout (à partir du 1er septembre 2009);
- juge de paix du cinquième canton de Gand (à partir du 1er septembre 2009);
- juge de paix du canton d'Eeklo (à partir du 1er septembre 2009);
- vrederechter van het vijfde kanton Gent (vanaf 1 september 2009); - juge de paix du canton de Seraing (à partir du 1er septembre 2009);
- vrederechter van het kanton Eeklo (vanaf 1 september 2009); - juge au tribunal de police de Hal : 1 (à partir du 1er septembre
- vrederechter van het kanton Seraing (vanaf 1 september 2009); 2009); - juge au tribunal de police de Nivelles : 1 (à partir du 1er
- rechter in de politierechtbank te Halle : 1 (vanaf 1 september
2009); septembre 2009);
- rechter in de politierechtbank te Nijvel : 1 (vanaf 1 september - juge au tribunal de police de Liège : 1 (à partir du 1er septembre
2009); 2009);
- rechter in de politierechtbank te Luik : 1 (vanaf 1 september 2009);
- toegevoegd rechter in de politierechtbank te Luik : 1 (vanaf 1 - juge de complément au tribunal de police de Liège : 1 (à partir du 1er
september 2009); septembre 2009);
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Dinant : 1; - juge suppléant au tribunal du travail de Dinant : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Deinze : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Deinze : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hoei II-Hannuit : 1. - juge suppléant à la justice de paix du canton de Huy II-Hannut : 1.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale
Directoraat-generaal - Recterlijke Organisatie - Dienst Personeelzaken de l'Organisation judiciaire - Service du personnel - ROJ 211,
- ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à
maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article
(artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek) 287sexies du Code judiciaire)
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^