Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen - notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 ; - Antwerpen : 2 (grondgebied van het zesde kanton). Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsbla(...) - Mechelen : 1; - Herselt : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staa(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen - notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 ; - Antwerpen : 2 (grondgebied van het zesde kanton). Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsbla(...) - Mechelen : 1; - Herselt : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staa(...) Notariat. - Places vacantes - notaire à la résidence : - d'Anvers : 1 ; - d'Anvers : 2 (territoire du sixième canton). Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 avril et 29 août 200(...) - de Malines : 1; - d'Herselt : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Notariaat. - Vacante betrekkingen Notariat. - Places vacantes
- notaris ter standplaats : - notaire à la résidence :
- Antwerpen : 1 (grondgebied van het tweede kanton); - d'Anvers : 1 (territoire du deuxième canton);
- Antwerpen : 2 (grondgebied van het zesde kanton). - d'Anvers : 2 (territoire du sixième canton).
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 avril
van 11 april en 29 augustus 2008; et 29 août 2008;
- Mechelen : 1; - de Malines : 1;
- Herselt : 1. - d'Herselt : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 août 2008;
- Brussel : 1 (grondgebied van het vierde kanton). - de Bruxelles : 1 (territoire du quatrième canton).
In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal. connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 août 2008;
- Schaarbeek (grondgebied van het tweede kanton) : 1. - de Schaerbeek (territoire du second canton) : 1.
In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal. connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 avril 2008;
- Izegem : 1 (in associatie) (vanaf 17 juli 2009); - d'Izegem : 1 (en association) (à partir du 17 juillet 2009);
- Koksijde : 1 (in associatie). - de Coxyde : 1 (en association).
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan FOD déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste SPF
Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du
Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un
termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur
Belgisch Staatsblad. belge.
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double
tweevoud, te worden gericht. exemplaire, pour chaque candidature.
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire,
december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999
bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in (Moniteur belge du 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en
origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. original, le second peut l'être en photocopie.
De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en
een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet
2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les
plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle
modelformulier is eveneens beschikbaar op de website « www.e-notariaat.be ». est aussi accessible sur le site « www.e-notariat.be ».
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance
informatievergadering op 16 oktober 2008, vanaf 17 uur, in de lokalen d'information le 16 octobre 2008, à partir de 17 heures, dans les
van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. leur carte d'identité.
^