Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
Belangrijke mededeling Communication importante
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le
getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek : de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren : juridiction où la nomination doit intervenir :
- federale magistraat bij het federaal parket : 1. - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1.
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française
in de rechten in het Frans heeft afgelegd en moet hij bovendien het les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier
bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour justifier de la
de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij voor een van connaissance de la langue néerlandaise, le candidat doit, soit avoir
de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la
geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la
wet kunnen genieten. même loi.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2007; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 septembre 2007;
- federale magistraat bij het federaal parket : 1. - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1.
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federaal magistraat concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française
in de rechten in het Frans heeft afgelegd en moet hij bovendien het les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier
bewijs leveren van de kennis van de Duitse taal. Om de kennis van de de la connaissance de la langue allemande. Pour justifier de la
Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij voor een van de connaissance de la langue allemande, le candidat doit, soit avoir
examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la
zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la
genieten. même loi.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2007. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 septembre
Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het 2007. Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le collège des
College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
de bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 10 - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 10 (dont 1 à
(waarvan 1 vanaf 1 november 2008; 1 vanaf 1 december 2008). partir du 1er novembre 2008; 1 à partir du 1er décembre 2008).
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
Franstalige kandidaten en vijf van deze plaatsen vervangen plaatsen francophones et cinq de ces places remplacent des places publiées au
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2007; Moniteur belge du 15 mars 2007;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 6. - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 6.
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
Nederlandstalige kandidaten en vijf van deze plaatsen vervangen néerlandophones et cinq de ces places remplacent des places publiées
plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2007. au Moniteur belge du 15 mars 2007.
Voor deze vacante betrekkingen van plaatsvervangend raadsheer, hoort Pour ces places vacantes de conseiller suppléant, l'assemblée
de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet généralede la juridiction où la nomination doit intervenir et la
geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice
Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre
brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent
en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze quarante jours à compter de la publication de ces vacances;
vacatures; - eerste voorzitter van het arbeidshof te Bergen (vanaf 18 juli 2009); - premier président de la cour du travail de Mons (à partir du 18 juillet 2009);
- voorzitter van de arbeidsrechtbank te Nijvel (vanaf 9 juli 2009). - président du tribunal du travail de Nivelles (à partir du 9 juillet
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef 2009). Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad ; belge ;
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen :
1 (vanaf 1 september 2008);
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1 - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à
partir du 1er septembre 2008);
(vanaf 1 mei 2009). - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1
(à partir du 1er mai 2009).
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaten; doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone;
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 3. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel zijn; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent zijn; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik zijn; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle arbeidsrechtbanken van het rechtsgebied van het arbeidshof te Gent zijn; - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 3. La première désignation de ces juges de complément sera les tribunaux de première instance de Bruxelles et de Nivelles; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Gand; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Liège; - juge de complément pour le ressort de la cour du travail de Gand : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux du travail du ressort de la cour du travail de Gand; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 6 (waarvan 1 vanaf 1 september 2008). cour d'appel de Gand : 6 (dont 1 à partir du 1er septembre 2008).
Vijf van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Cinq de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du
Staatsblad van 30 april 2008; 30 avril 2008;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles;
eerste aanleg te Nijvel;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du
september 2008). 1er septembre 2008).
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. justifiant de la connaissance de la langue française.
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue française, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Louvain;
eerste aanleg te Leuven; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Nivelles : 1 (à partir du 1er
september 2008). septembre 2008).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Bruxelles;
eerste aanleg te Brussel;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne : 1. - juge au tribunal de première instance de Furnes : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges,
eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Kortrijk; d'Ypres et de Courtrai;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1. - juge au tribunal de première instance de Liège : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Huy et de
eerste aanleg te Hoei en te Verviers; Verviers;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 1 (vanaf 1 april 2009). - juge au tribunal de première instance de Neufchâteau : 1 (à partir du 1er avril 2009).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Arlon et de
eerste aanleg te Aarlen en te Marche-en-Famenne; Marche-en-Famenne;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Turnhout : 1 (vanaf 1 september 2008). de Turnhout : 1 (à partir du 1er septembre 2008).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te de première instance d'Anvers et de Malines;
Mechelen; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Oudenaarde : 1. d'Audenarde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Dendermonde en te de première instance de Termonde et de Gand;
Gent; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Luik : 1. de Liège : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers; de première instance de Huy et de Verviers;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren : 1 (vanaf 1 april 2009);
- rechter in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen : 1 - juge au tribunal du travail de Tongres : 1 (à partir du 1er avril 2009);
(vanaf 1 april 2009). - juge aux tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen : 1 (à partir
du 1er avril 2009).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de commerce de Huy et de Liège;
koophandel te Hoei en te Luik;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te - juge suppléant au tribunal de première instance de Tongres : 1;
Tongeren : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te - juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 3
Brussel : 3 (waarvan 1 vanaf 1 oktober 2008). (dont 1 à partir du 1er octobre 2008).
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
Franstalige kandidaten en een van deze plaatsen vervangt deze francophones et une de ces places remplace celle publiée au Moniteur
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2008; belge du 17 janvier 2008;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt : - juge suppléant au tribunal de commerce d'Hasselt : 1 (à partir du 1er
1 (vanaf 1 april 2009); avril 2009);
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 2.
2. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
Nederlandstalige kandidaten en vervangen plaatsen gepubliceerd in het néerlandophones et remplacent des places publiées au Moniteur belge du
Belgisch Staatsblad van 17 januari 2008; 17 janvier 2008;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton - juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton d'Anvers :
Antwerpen : 1; 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Maaseik - juge suppléant à la justice de paix du canton de Maaseik : 1 (à
: 1 (vanaf 1 april 2009); partir du 1er avril 2009);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Torhout - juge suppléant à la justice de paix du canton de Torhout : 1 (à
: 1 (vanaf 1 mei 2009); partir du 1er mai 2009);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Diksmuide : 1. - juge suppléant à la justice de paix du canton de Dixmude : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton 2008;
Grâce-Hollogne : 2. - juge suppléant à la justice de paix du canton de Grâce-Hollogne : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 29 février
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
Luik : 1. 2008;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Liège : 1.
29 februari 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton 2008; - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1; Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1. Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 februari 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 février
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche : 1. 2008; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mars 2008;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Charleroi
Charleroi : 1 (vanaf 1 september 2008); : 1 (à partir du 1er septembre 2008);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Tournai : 1
Doornik : 1 (vanaf 1 mei 2009); (à partir du 1er mai 2009);
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brussel : 1. - juge suppléant au tribunal de police de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour
de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
dezelfde wet kunnen genieten.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale
Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211,
Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
Belgisch Staatsblad. (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen du Code judiciaire).
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^