← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
Brussel : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder
richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende(...) Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift
van zijn verzoekschrift samen : - met zijn dossier(...)"
| Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende(...) Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen : - met zijn dossier(...) | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandé(...) Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée : - de son dossier, c(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | Huissiers de justice. - Places vacantes |
| - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1 |
| (vanaf 4 februari 2009). | (à partir du 4 février 2009). |
| De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
| bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, | une double lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction |
| Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst | générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ211, |
| Personeelszaken - ROI211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » en tot de | boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au président de la |
| voorzitter van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. | Chambre nationale des Huissiers de Justice. |
| Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, |
| samen : | accompagnée : |
| - met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | - de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il remplit les |
| voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire; |
| Wetboek; - met het curriculum vitae, conform aan het standaardformulier | - du curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi |
| opgesteld door de Minister van Justitie (zie www.just.fgov.be - Een | par le Ministre de la Justice (voir www.just.fgov.be - Un job à la |
| job bij de FOD Justitie - Vacatures - Hoe solliciteren?); | justice - emplois vacants - Comment postuler ?); |
| - en, in voorkomend geval, de adviezen van de vroegere en/of huidige | - et, le cas échéant, des avis de ses précédents et/ou actuels |
| werkgevers, uitgebracht op de daartoe bestemde standaardformulieren, | employeurs, émis au moyen du formulaire standard destiné à cet effet, |
| aan de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer | au syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans |
| waar hij solliciteert. | lequel il demande sa nomination. |
| De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
| bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de |
| toegestuurd. (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code |
| Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
| worden gericht. | |