← Terug naar "Openstaande betrekking van directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse . - Oproep tot kandidaten Er wordt ter kennis
gebracht van geïnteresseerde personen dat ingevolge(...) De huidige ontslagnemende
directeur werd aangesteld door de Koning op 23 maart 2007 voor een period(...)"
Openstaande betrekking van directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse . - Oproep tot kandidaten Er wordt ter kennis gebracht van geïnteresseerde personen dat ingevolge(...) De huidige ontslagnemende directeur werd aangesteld door de Koning op 23 maart 2007 voor een period(...) | Emploi vacant de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace . - Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que suite à la démissi(...) Le directeur démissionnaire a été désigné par le Roi le 23 mars 2007 pour une période de cinq ans, (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Openstaande betrekking van directeur van het Coördinatieorgaan voor de | Emploi vacant de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse |
dreigingsanalyse (wet van 10 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 20 | de la menace (loi du 10 juillet 2006, Moniteur belge du 20 juillet |
juli 2006). - Oproep tot kandidaten | 2006). - Appel aux candidats |
Er wordt ter kennis gebracht van geïnteresseerde personen dat | Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que suite à |
ingevolge het ontslag van de huidige directeur de betrekking van | la démission du directeur actuel, l'emploi de directeur de l'Organe de |
directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse te | coordination pour l'analyse de la menace est vacant. |
begeven is. De huidige ontslagnemende directeur werd aangesteld door de Koning op | |
23 maart 2007 voor een periode van vijf jaar, tweemaal hernieuwbaar, | Le directeur démissionnaire a été désigné par le Roi le 23 mars 2007 |
pour une période de cinq ans, renouvelable deux fois, sur la | |
op gemeenschappelijke voordracht van de Minister van Justitie en de | proposition commune du Ministre de la Justice et du Ministre de |
Minister van Binnenlandse Zaken. | l'Intérieur. |
De thans openstaande betrekking betreft enkel het voleindigen van de | La position actuellement ouverte se rapporte uniquement à l'achèvement |
lopende termijn van vijf jaar te rekenen vanaf 1 april 2007, tweemaal | de la période courante de cinq ans, commençant le 1er avril 2007, |
hernieuwbaar, op gemeenschappelijke voordracht van de Minister van | renouvelable deux fois, sur la proposition commune du Ministre de la |
Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken. | Justice et du Ministre de l'Intérieur. |
Om aangesteld te kunnen worden in de hoedanigheid van directeur van | Pour être désigné en qualité de directeur de l'Organe de coordination |
het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, dient de kandidaat aan | pour l'analyse de la menace, le candidat doit remplir les conditions |
volgende voorwaarden te voldoen : | suivantes : |
1° magistraat zijn; | 1° être magistrat; |
2° ten minste de volle leeftijd van 35 jaar bereikt hebben; | 2° être âgé de 35 ans au moins; |
3° een nuttige ervaring bezitten van minimaal vijf jaar betreffende de | 3° posséder, au regard des missions de l'Organe de coordination pour |
aan het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse opgelegde taken; | l'analyse de la menace, une expérience utile d'au moins cinq ans; |
4° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer | 4° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en |
geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. Tijdens de duur van zijn detachering in de hoedanigheid van directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, handelt de magistraat volledig autonoom ten overstaan van zijn oorspronkelijke dienst. Zijn administratieve en financiële toestand wordt geregeld door beschikkingen die, voor een magistraat, de uitvoering regelen van een opdracht voorzien bij wet : meer specifiek behoudt hij de wedde voorzien voor de bediening, waarin hij is benoemd, alsook alle verhogingen en voordelen die eraan verbonden zijn. Een specifieke premie zal hem toegekend worden gelet op de belangrijkheid van zijn opdrachten. De directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse zal de | aux habilitations, attestations et avis de sécurité. Pendant la durée de son détachement en qualité de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, le magistrat agit en toute indépendance à l'égard de son service d'origine. Sa situation administrative et pécuniaire est réglée par les dispositions qui régissent l'exercice, par un magistrat, d'une mission confiée par une loi : il conserve notamment le traitement lié à la fonction à laquelle il est nommé ainsi que les augmentations et avantages y afférents. Une prime spécifique lui sera allouée au vu de l'importance de ses missions. Le directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace |
volgende opdrachten dienen uit te voeren : | devra remplir les tâches suivantes : |
- opstellen van een beleidsplan waarin de taken en de doelstellingen | - établir un plan de gestion décrivant les missions et les objectifs; |
worden beschreven; | |
- organiseren van de werkmethode bij het Orgaan; | - organiser la méthode de travail de l'Organe; |
- verzekeren van het dagelijkse beheer van het personeel met respect | - assurer la gestion quotidienne du personnel en ayant égard notamment |
voor het behoud van de specifieke statuten van de gedetacheerde | |
personeelsleden uit de steundiensten (Federale Overheidsdienst | aux statuts particuliers des membres du personnel détachés de services |
Financiën, Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Transport, Federale | d'appui (Service public fédéral Finances, Service public fédéral |
overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Federale Overheidsdienst | Mobilité et Transports, Service public fédéral Affaires étrangères, |
Binnenlandse Zaken, veiligheid- en inlichtingendiensten, | Service public fédéral Intérieur, services de renseignement et de |
politiediensten); | sécurité, services de police); |
- verantwoordelijkheid dragen voor de redactie van punctuele en | - assumer la responsabilité de la rédaction d'analyses ponctuelles et |
strategische analyses; | stratégiques; |
- instaan voor de uitwisseling van inlichtingen tussen het Orgaan en | - assumer l'échange de renseignements entre l'Organe et ses |
zijn correspondenten; | correspondants; |
- deelnemen aan vergaderingen, georganiseerd over terrorisme en | - participer et représenter l'Organe lors de réunions organisées sur |
extremisme en er het Orgaan vertegenwoordigen, zowel in België als in | le terrorisme et l'extrémisme tant en Belgique qu'à l'étranger. |
het buitenland. | |
Rekening houdend met de taken, toebedeeld aan de directeur en ook met | Compte tenu des tâches qui incomberont au directeur et du contexte |
de omstandigheden waarin de opdrachten van het Coördinatieorgaan voor | dans lequel s'inscrivent les missions de l'Organe de coordination pour |
de dreigingsanalyse worden ingeschreven, dienen de kandidaten te | l'analyse de la menace, les candidats devront prouver les compétences |
beschikken over volgende bekwaamheden : | suivantes : |
- zin voor analyse en synthese; | - esprit d'analyse et de synthèse; |
- kennis van de geopolitieke toestand in terrorismezaken; | - connaissance de la situation géopolitique en matière de terrorisme; |
- goed inzicht betreffende de wereldactualiteit; | - bonne compréhension de l'actualité mondiale; |
- schriftelijke en mondelinge communicatievaardigheden; | - communication orale et écrite; |
- loyauteit, integriteit en discretie; | - loyauté, intégrité et discrétion; |
- coaching, motivering en ontwikkeling van het personeel; | - coaching, motivation et développement du personnel; |
- zin voor verantwoordelijkheid. | - sens des responsabilités. |
Het is wenselijk dat de kandidaten tenminste beschikken over een | Il serait souhaitable que les candidats puissent se prévaloir de |
elementaire kennis in, enerzijds, het gebruik van | connaissances informatiques au moins élémentaires et de la |
informaticatoepassingen en, anderzijds, het gebruik van een andere | connaissance d'une langue autre que leur langue maternelle. |
taal dan hun moedertaal. | |
Voor deze aanwerving wordt de aandacht gevestigd dat de verplichting | Pour ce premier recrutement, l'attention est attirée sur le fait que |
bedoeld in artikel 7, § 3, derde lid, niet van toepassing is zoals | l'obligation stipulée dans l'article 7, § 3, alinéa 3, ne s'applique |
voorzien in artikel 17 van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging. De personen die hun kandidatuur wensen te stellen, worden uitgenodigd hun titels en hun motivering kenbaar te maken per aangetekend schrijven, gericht aan de Minister van Justitie, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. De in acht te nemen termijn bedraagt dertig dagen, te rekenen vanaf de eerstvolgende werkdag na de publicatie van onderhavige oproep in het Belgisch Staatsblad. Het dossier van kandidatuurstelling zal vervolledigd worden voor de kandidaten, die niet over een veiligheidsmachtiging « zeer geheim » beschikken met een akkoordverklaring tot ondergaan van een veiligheidsonderzoek, voorzien in de wet van 11 december 1998, betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen en | pas comme prévu dans l'article 17 de la Loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace. Les personnes souhaitant faire acte de candidature sont invitées à faire valoir leurs titres et leur motivation par lettre recommandée adressée au Ministre de la Justice, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, dans un délai de trente jours qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la publication du présent appel dans le Moniteur belge. Le dossier de candidature sera complété, pour les candidats qui ne sont pas titulaires d'une habilitation de sécurité du niveau « très secret », par l'autorisation de procéder à une enquête de sécurité conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
dit in het geval de kandidatuur wordt weerhouden. | dans l'hypothèse où la candidature serait retenue. |