Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 : Elke (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 : Elke (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 : Toute candi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le
getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. juridiction où la nomination doit intervenir.
- raadsheer in het Hof van Cassatie 1 (vanaf 1 januari 2009). - conseiller à la Cour de cassation : 1 (à partir du 1er janvier
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het 2009). En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone.
Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
- toegevoegde rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te compter de la publication de cette vacance;
Bergen : 1. - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons : 1.
De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de rechtbanken La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de
van eerste aanleg te Charleroi, te Bergen en te Doornik zijn; première instance de Charleroi, de Mons et de Tournai;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Brussel : 2. cour d'appel de Bruxelles : 2.
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
Nederlandstalige kandidaten. néerlandophones.
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008; Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février 2008;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1.
Dit vacant ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Ce poste sera attribué prioritairement à un candidat qui justifie, par
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis ses titres et son expérience, d'une connaissance spécialisée en
in fiscale zaken blijkt. matière fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance d'Hasselt.
eerste aanleg te Hasselt.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2007; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre 2007;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du
oktober 2008). 1er octobre 2008).
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. dispositions de l'article 66 de ladite loi.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles;
eerste aanleg te Nijvel;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 2 (waarvan 1 - juge au tribunal de première instance de Gand : 2 (dont 1 à partir
vanaf 1 januari 2009). du 1er janvier 2009).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront
rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van nommés simultanément juge aux tribunaux de première instance de
eerste aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde; Termonde et d'Audenarde;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1 (à partir du
oktober 2008). 1er octobre 2008).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons et de
eerste aanleg te Bergen en te Doornik; Tournai;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Mons : 1 (à partir du 1er
september 2008). septembre 2008).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et
eerste aanleg te Charleroi en te Doornik; de Tournai;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 9. de Bruxelles : 9.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de
Brussel te worden voorzien door de benoeming van Franstalige Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats
kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
taal. Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. dispositions de l'article 66 de ladite loi.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. tribunal de première instance de Nivelles.
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 16
Staatsblad van 16 oktober 2007 en 31 oktober 2007; octobre 2007 et 31 octobre 2007;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van rechter in concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
de arbeidsrechtbank te Brussel te worden voorzien door de benoeming juge au tribunal du travail de Bruxelles doit être pourvue par la
van een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de
de Nederlandse taal. la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. dispositions de l'article 66 de ladite loi.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel. simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février 2008;
- toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à
gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour
de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde lid, van deze l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
dezelfde wet kunnen genieten.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2007; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre 2007;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te - juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à
Brussel : 1 (vanaf 1 januari 2009). partir du 1er janvier 2009).
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat; francophone;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Charleroi - juge suppléant au tribunal de commerce de Charleroi : 1;
: 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de JodoignePerwez : 1
Geldenaken-Perwijs : 1 (vanaf 1 januari 2009). (à partir du 1er janvier 2009).
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211,
ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à
maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen du Code judiciaire).
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^