← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van de rechtbank van
eerste aanleg te Gent : 1, vanaf 1 september 2008; - van het vredegerecht van het kanton :
- Brugge I : 1, vanaf 31 december 2008; - Veurne-Nieuwp
- Seneffe : 1, vanaf 1 juli 2008; - griffier : - bij het hof van beroep te Gent :
2, waarv(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1, vanaf 1 september 2008; - van het vredegerecht van het kanton : - Brugge I : 1, vanaf 31 december 2008; - Veurne-Nieuwp - Seneffe : 1, vanaf 1 juli 2008; - griffier : - bij het hof van beroep te Gent : 2, waarv(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : - du tribunal de première instance de Gand : 1, à partir du 1 er septembre 2008; - de la justice de paix du canton de : - Bruges I : 1, à partir du 31 décembre 2008; - Furnes-Nieuport : 1, à partir du 1 er octobre 2008; - Seneffe : 1, à partir du 1 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- hoofdgriffier : | - greffier en chef : |
- van de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1, vanaf 1 september | - du tribunal de première instance de Gand : 1, à partir du 1er |
2008; | septembre 2008; |
- van het vredegerecht van het kanton : | - de la justice de paix du canton de : |
- Brugge I : 1, vanaf 31 december 2008; | - Bruges I : 1, à partir du 31 décembre 2008; |
- Veurne-Nieuwpoort : 1, vanaf 1 oktober 2008; | - Furnes-Nieuport : 1, à partir du 1er octobre 2008; |
- Seneffe : 1, vanaf 1 juli 2008; | - Seneffe : 1, à partir du 1er juillet 2008; |
- griffier : | - greffier : |
- bij het hof van beroep te Gent : 2, waarvan 1 vanaf 1 september 2008 | - à la cour d'appel de Gand : 2, dont 1 à partir du 1er septembre 2008 |
en 1 vanaf 1 oktober 2008; | |
- bij de rechtbank van koophandel te Turnhout : 1, vanaf 1 januari | et 1 à partir du 1er octobre 2008; - au tribunal de commerce de Turnhout : 1, à partir du 1er janvier |
2009; | 2009; |
- bij het vredegerecht van het kanton Eigenbrakel : 1, vanaf 1 | - à la justice de paix du canton de Braine-l'Alleud : 1, à partir du 1er |
augustus 2008; | août 2008; |
- adjunct-griffier bij het hof van beroep te : | - greffier adjoint à la cour d'appel de : |
- Antwerpen : 1, vanaf 1 oktober 2008; | - Anvers : 1, à partir du 1er octobre 2008; |
- Gent : 1, vanaf 1 september 2008; | - Gand : 1, à partir du 1er septembre 2008; |
- secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de | - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te : | première instance de : |
- Antwerpen : 1, vanaf 1 juli 2008; | - Anvers : 1, à partir du 1er juillet 2008; |
- Gent : 1, vanaf 1 augustus 2008; | - Gand : 1, à partir du 1er août 2008; |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te : | de première instance de : |
- Antwerpen : 2; | - Anvers : 2; |
- Brussel : 1, vanaf 1 januari 2009. | - Bruxelles : 1, à partir du 1er janvier 2009. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | Direction generale de l'organisation judiciaire, Service du personnel, |
ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een | ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai |
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les |
worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending | lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. |
worden verstuurd. |