← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : - Bocholt : 1; -
Geldenaken : 1; - Verviers : 1 (associatie); - Fauvillers (Hollange) : 1. Deze
plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad va(...) - Boussu
(Hornu) : 1. De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verv(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : - Bocholt : 1; - Geldenaken : 1; - Verviers : 1 (associatie); - Fauvillers (Hollange) : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad va(...) - Boussu (Hornu) : 1. De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verv(...) | Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - de Bocholt : 1; - de Jodoigne : 1; - de Verviers : 1 (association); - de Fauvillers (Hollange) : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 févrie(...) - de Boussu (Hornu) : 1. Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de déchéa(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat. - Vacante betrekkingen | Notariat. - Places vacantes |
Notaris ter standplaats : | Notaire à la résidence : |
- Bocholt : 1; | - de Bocholt : 1; |
- Geldenaken : 1; | - de Jodoigne : 1; |
- Verviers (Ensival) : 1 (associatie); | - de Verviers (Ensival) : 1 (association); |
- Fauvillers (Hollange) : 1. | - de Fauvillers (Hollange) : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2007; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 février 2007; |
- Boussu (Hornu) : 1. | - de Boussu (Hornu) : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van | Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de |
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « | déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste « SPF |
FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du |
Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen | Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans |
een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het | un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in | Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double |
tweevoud, te worden gericht. | exemplaire, pour chaque candidature. |
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 | A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, |
december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde | les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 |
bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Eén exemplaar moet in | (Moniteur belge du 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en |
origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. | original, le second peut l'être en photocopie. |
De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door | Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en |
een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli | remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet |
2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en | 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les |
plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit | périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle |
modelformulier is eveneens beschikbaar op de website « www.e-notariaat.be ». | est aussi accessible sur le site « www.e-notariat.be ». |
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 |
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een | relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude |
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van notarissen een | notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance |
informatievergadering op 11 december 2007, vanaf 17 uur, in de lokalen | d'information le 11 décembre 2007 à partir de 17 heures dans les |
van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. | locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne |
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de | 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux |
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering | places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de |
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. | leur carte d'identité. |