← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
: - te Antwerpen : 1; - te Turnhout : 1 ; - te Hasselt
: 1 (vanaf 1 juli 2008); - te Gent : 3 (waarvan 1 van(...) 2
vanaf 1 augustus 2008); - te Verviers en te Eupen : 1 (vanaf 1 juni 2008). In toepassing
(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : - te Antwerpen : 1; - te Turnhout : 1 ; - te Hasselt : 1 (vanaf 1 juli 2008); - te Gent : 3 (waarvan 1 van(...) 2 vanaf 1 augustus 2008); - te Verviers en te Eupen : 1 (vanaf 1 juni 2008). In toepassing (...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Juge consulaire au tribunal de commerce : - d'Anvers : 1; - de Turnhout : 1 ; - de Hasselt : 1 (à partir du 1 er juillet 2008); - de Gand : 3 (...) (dont 1 à partir du 1 er juillet 2008; 2 à partir du 1 er août 2008); -(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : | Juge consulaire au tribunal de commerce : |
- te Antwerpen : 1; | - d'Anvers : 1; |
- te Turnhout : 1 (vanaf 1 augustus 2008); | - de Turnhout : 1 (à partir du 1er août 2008); |
- te Hasselt : 1 (vanaf 1 juli 2008); | - de Hasselt : 1 (à partir du 1er juillet 2008); |
- te Gent : 3 | - de Gand : 3 |
(waarvan 1 vanaf 1 juli 2008; | (dont 1 à partir du 1er juillet 2008; |
2 vanaf 1 augustus 2008); | 2 à partir du 1er août 2008); |
- te Verviers en te Eupen : 1 (vanaf 1 juni 2008). | - de Verviers et d'Eupen : 1 (à partir du 1er juin 2008). |
In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze rechter in handelszaken | l'emploi des langues en matière judiciaire, ce juge consulaire aux |
in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen het bewijs | tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen doit justifier de la |
leveren van de kennis van de Duitse taal. | connaissance de la langue allemande. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 september 2007; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 3 septembre 2007; |
- te Marche-en-Famenne : 1; | - de Marche-en-Famenne : 1; |
- te Namen : 1; | - de Namur : 1; |
- te Doornik : 1 (vanaf 3 februari 2008). | - de Tournai : 1 (à partir du 3 février 2008). |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être |
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « |
gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke | SPF Justice, Direction génerale de l'Organisation judiciaire, Service |
Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 | du personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », |
Brussel », binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer dan één vacature wordt aangekondigd voor dezelfde rechtbank. Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun rekwest over te maken aan de bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep, aan de bevoegde eerste voorzitter van het hof van beroep, aan de bevoegde procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg alsmede aan de bevoegde voorzitter van de rechtbank van | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance est annoncée pour le même tribunal. En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur requête au procureur général près la cour d'appel, au premier président de la cour d'appel, au procureur du Roi près le tribunal de première instance ainsi qu'au président du tribunal de commerce |
koophandel. | concernés. |