← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - parketjurist binnen het rechtsgebied van het hof
van beroep te Luik : 1; - parketjurist binnen het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen
: 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rech De kandidaten
dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - parketjurist binnen het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : 1; - parketjurist binnen het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rech De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Liège : 1; - juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Mons : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doiven Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen pour l'emplo(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - parketjurist binnen het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : 1; - parketjurist binnen het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Liège : 1; - juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Mons : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel, ROJ 212, |
ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een | boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai de quinze |
termijn van vijftien dagen na de bekendmaking van de vacature in het | jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | réussite de l'examen pour l'emploi qu'ils postulent. |
De aanwijzing in een parket zal geschieden volgens de behoeften van de | La désignation dans un parquet s'effectuera selon les nécessités du |
dienst overeenkomstig het advies van de procureur-generaal van het hof van beroep. | service, suivant l'avis du procureur-général de la cour d'appel. |
Deze betrekkingen zijn toegankelijk via werving of via mutatie. | Les emplois sont accessibles par recrutement ou par mutation. |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les |
worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending | lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. |
worden verstuurd. |