Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
Belangrijke mededeling Communication importante
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le
getreden op 1 januari 2004 (Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van 1er janvier 2004 (Loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be, janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be,
vacatures, Zich kandidaat stellen). emplois, Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- raadsheer in het hof van beroep te Luik : 2 (waarvan 1 vanaf 1 - conseiller à la cour d'appel de Liège : 2 (dont 1 à partir du 1er
september 2007); septembre 2007);
- raadsheer in het arbeidshof te Brussel : 1 (vanaf 1 juni 2007). - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 1er
In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op juin 2007). En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
raadsheer in het arbeidshof te Brussel te worden voorzien door de conseiller à la cour du travail de Bruxelles doit être pourvue par la
benoeming van een Franstalige kandidaat. nomination d'un candidat francophone.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2006. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2006.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer, hoort de algemene Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; compter de la publication de ces vacances;
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles :
Brussel : 1. 1.
De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbanken La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de
van eerste aanleg te Brussel en te Leuven zijn; première instance de Bruxelles et de Louvain;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Louvain : 1 (à partir du 1er
september 2007). septembre 2007).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; simultanément dans le tribunal de première instance de Bruxelles;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 2. - juge au tribunal de première instance de Gand : 2.
Deze vacante ambten zullen bij voorrang worden toegewezen aan Ces postes seront attribués prioritairement à des candidats qui
kandidaten die titels of verdiensten voorleggen waaruit een justifient, par leurs titres et leur expérience, d'une connaissance
gespecialiseerde kennis in fiskale zaken blijkt. spécialisée en matière fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront
deze rechters gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge; nommés simultanément dans le tribunal de première instance de Bruges;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1. - juge au tribunal de première instance de Liège : 1.
Dit vacant ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Ce poste sera attribué prioritairement à un candidat qui justifie, par
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis ses titres et son expérience, d'une connaissance spécialisée en
in fiskale zaken blijkt. matière fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste simultanément dans les tribunaux de première instance d'Arlon et de
aanleg te Aarlen en te Namen; Namur;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Luik : 1. de Liège : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden bij de rechtbanken van eerste nommé simultanément près les tribunaux de première instance de Huy et
aanleg te Hoei en te Verviers; de Verviers;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dinant : 1. de Dinant : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden bij de rechtbank van eerste nommé simultanément près le tribunal de première instance de Namur;
aanleg te Namen;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Charleroi : 1. de Charleroi : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden bij de rechtbanken van eerste nommé simultanément près les tribunaux de première instance de Mons et
aanleg te Bergen en te Doornik; de Tournai;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van rechter in concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
de arbeidsrechtbank te Brussel te worden voorzien door de benoeming juge au tribunal du travail de Bruxelles doit être pourvue par la
van een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de
de Nederlandse taal. la langue néerlandaise.
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 dispositions de l'article 66 de ladite loi.
van dezelfde wet kunnen genieten.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden in de arbeidsrechtbank te Nijvel. simultanément au tribunal du travail de Nivelles.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2007; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 janvier 2007;
- vrederechter van het tweede kanton Sint-Niklaas; - juge de paix du second canton de Saint-Nicolas;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Louvain :
Leuven : 1; 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Bruges :
Brugge : 1. 1.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef of tot verbindingsmagistraat in désignation de chef de corps ou de magistrat de liaison en matière de
jeugdzaken moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend jeunesse doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre
schrijven worden gericht aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal recommandée à la poste au SPF Justice, Direction générale de
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, l'Organisation judiciaire, Service du personnel, ROJ 211, boulevard de
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek). judiciaire).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^