Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde Ordre judiciaire
Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Places vacantes. - Communication importante
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le
getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) en curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgpv.be -
vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qaulité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- federale magistraat bij het federaal parket : 1. - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1.
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federaal magistraat concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française
in de rechten in het Frans heeft afgelegd en moet hij bovendien het les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier
bewijs leveren van de kennis van de Duitse taal. Om de kennis van de de la connaissance de la langue allemande. Pour justifier de la
Duitse taal te bewijzen, moet de kandidaat, hetzij voor een van de connaissance de la langue allemande, le candidat doit, soit avoir
examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la
zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la
genieten. même loi.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2006; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 octobre 2006;
- federale magistraat bij het federaal parket : 1 (vanaf 21 mei 2007). - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1 (à partir du 21 mai 2007).
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française
in de rechten in het Frans heeft afgelegd en moet hij bovendien het les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier
bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour justifier de la
de Nederlandse taal te bewijzen, moet de kandidaat, hetzij voor een connaissance de la langue néerlandaise, le candidat doit, soit avoir
van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la
geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la
wet kunnen genieten. même loi.
Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le collège des
College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
de bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1.
Deze plaats van raadsheer in het hof van beroep te Brussel dient te Cette place de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doit être
worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; compter de la publication de cette vacance;
- rechter in strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof - juge d'application des peines pour le ressort de la cour d'appel de
van beroep te Brussel : 1 Franstalige. Bruxelles : 1 francophone.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 décembre 2006;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in - substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines,
strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : 1. pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2006. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 décembre 2006.
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1;
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles :
Brussel : 2. 2.
De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de rechtbanken La première désignation de ces juges de complément sera les tribunaux
van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel zijn; de première instance de Bruxelles et de Nivelles;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 2. cour d'appel de Gand : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
cour d'appel de Liège : 1;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
het hof van beroep te Luik : 1 de Malines : 1 (à partir du 1er avril 2007).
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
te Mechelen : 1 (vanaf 1 april 2007).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste nommé simultanément aux tribunaux de première instance d'Anvers et de
aanleg te Antwerpen en te Turnhout; Turnhout;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Hasselt : 1. d'Hasselt : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste nommé simultanément au tribunal de première instance de Tongres;
aanleg te Tongeren;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Leuven : 1. de Louvain : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste nommé simultanément au tribunal de première instance de Bruxelles.
aanleg te Brussel.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 1. de Termonde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste nommé simultanément aux tribunaux de première instance de Gand et
aanleg te Gent en te Oudenaarde. d'Audenarde.
Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Gent : 3. de Gand : 3.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
substituten gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste seront nommés simultanément aux tribunaux de première instance de
aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde. Termonde et d'Audenarde.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. le tribunal de première instance de Gand : 1.
Dit ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale.
zaken blijkt. In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste nommé simultanément aux tribunaux de première instance de Termonde et
aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde. d'Audenarde.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Oudenaarde : 1. d'Audenarde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste nommé simultanément aux tribunaux de première instance de Termonde et
aanleg te Dendermonde en te Gent. de Gand.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
rechter gelijktijdig benoemd worden in de arbeidsrechtbank te Leuven. nommé simultanément au tribunal du travail de Louvain.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 décembre 2006;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
2. Termonde : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 december 2006. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 décembre 2006.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
substituten gelijktijdig benoemd worden in de arbeidsrechtbanken te seront nommés simultanément aux tribunaux du travail de Gand et
Gent en te Oudenaarde; d'Audenarde;
- rechter in de politierechtbank te Hoei : 1 (vanaf 1 april 2007); - juge au tribunal de police de Huy : 1 (à partir du 1er avril 2007);
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 2. - juge suppléant au tribunal de première instance de Neufchâteau : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2005; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 novembre
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Ukkel :
2. 2005;
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Uccle : 2.
van 12 mei 2004. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 12 mai
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het 2004. En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour
de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi;
dezelfde wet kunnen genieten;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez :
Geldenaken-Perwijs : 1. 1;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2002; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 juin 2002;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Waver : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Eeklo : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Namen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche : 1; - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Tongeren : 1. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor een aanwijzing tot korpschef of tot verbindingsmagistraat in - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Wavre : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Eeklo : 1; - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Namur : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche : 1; - juge suppléant au tribunal de police de Tongres : 1. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps ou de magistrat de liaison en matière de
jeugdzaken moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend jeunesse doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre
schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de
Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, boulevard
Waterloolaan, 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand na de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de
de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen judiciaire).
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^