Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te : - Tongeren : 1, vanaf 1 september 2007; - Turnhout : 1, vanaf 1 september 2007; - Brussel : 1, vanaf 1 september 2007 ; - Nijvel : 1, va(...) - Leuven : 1, vanaf 1 september 2007; - Dendermonde : 1, vanaf 1 september 2007; - Kortri(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te : - Tongeren : 1, vanaf 1 september 2007; - Turnhout : 1, vanaf 1 september 2007; - Brussel : 1, vanaf 1 september 2007 ; - Nijvel : 1, va(...) - Leuven : 1, vanaf 1 september 2007; - Dendermonde : 1, vanaf 1 september 2007; - Kortri(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier adjoint au tribunal du travail de : - Tongres : 1, à partir du 1 er septembre 2007; - Turnhout : 1, à partir du 1 er septembre 2007; - Bruxelles : 1, à partir du 1 er septembre 2007 (*); - Nivelles : 1, à partir du 1
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te : - greffier adjoint au tribunal du travail de :
- Tongeren : 1, vanaf 1 september 2007; - Tongres : 1, à partir du 1er septembre 2007;
- Turnhout : 1, vanaf 1 september 2007; - Turnhout : 1, à partir du 1er septembre 2007;
- Brussel : 1, vanaf 1 september 2007 (*); - Bruxelles : 1, à partir du 1er septembre 2007 (*);
- Nijvel : 1, vanaf 1 september 2007; - Nivelles : 1, à partir du 1er septembre 2007;
- Leuven : 1, vanaf 1 september 2007; - Louvain : 1, à partir du 1er septembre 2007;
- Dendermonde : 1, vanaf 1 september 2007; - Termonde : 1, à partir du 1er septembre 2007;
- Kortrijk-Ieper-Veurne : 1, vanaf 1 september 2007; - Courtrai-Ypres-Furnes : 1, à partir du 1er septembre 2007;
- Namen-Dinant : 1, vanaf 1 september 2007; - Namur-Dinant : 1, à partir du 1er septembre 2007;
- Doornik : 1, vanaf 1 september 2007. - Tournai : 1, à partir du 1er septembre 2007.
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être
een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice,
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel
- ROJ 212., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen - ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending worden verstuurd. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur
der talen in gerechtszaken. l'emploi des langues en matière judiciaire.
^