← Terug naar "Terbeschikkingstelling van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan
in de uitoefening van hun taken. - Oproep tot kandidaten 1. Krachtens artikel 3 van het koninklijk
besluit van 21 januari 2007 tot vaststelli Voor de raadpleging
van de tabel, zie beeld
2.
Wie mag zich kandida(...)"
Terbeschikkingstelling van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun taken. - Oproep tot kandidaten 1. Krachtens artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 januari 2007 tot vaststelli Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. Wie mag zich kandida(...) | Mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions. - Appel aux candidats 1. En vertu de l'article 3 de l'arrêté royal du 21 janvier 2007 déterminant les modalités de la Pour la consultation du tableau, voir image |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
Terbeschikkingstelling van de procureur des Konings of van de | Mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux |
arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun | fins de les assister dans l'exercice de leurs missions. - Appel aux |
taken. - Oproep tot kandidaten | candidats |
1. Krachtens artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 januari 2007 | 1. En vertu de l'article 3 de l'arrêté royal du 21 janvier 2007 |
tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale | déterminant les modalités de la mise à disposition du procureur du Roi |
administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des | ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice |
Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de | de leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales, |
uitoefening van hun taken, kunnen acht ambtenaren ter beschikking | |
worden gesteld in de volgende ambtsgebieden van de volgende hoven van | huit fonctionnaires peuvent être mis à disposition dans les ressorts |
beroep : | suivants des cours d'appel suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Wie mag zich kandidaat stellen? | 2. Qui peut poser sa candidature ? |
De ambtenaren van de FOD Financiën die titularis zijn van een graad | Les fonctionnaires du SPF Finances qui sont titulaires d'un grade du |
van niveau B of die benoemd zijn in het niveau A en een nuttige | niveau B ou qui sont nommés dans le niveau A et qui justifient d'une |
ervaring van minimum vier jaar inzake fiscale materies aantonen. | expérience utile de quatre ans au minimum en matières fiscales. |
3. Functiecontext | 3. Contexte de la fonction |
De functie bestaat er uit de procureur des Konings of de | La fonction consiste à apporter une aide au procureur du Roi ou à |
arbeidsauditeur bij te staan in de uitoefening van zijn taken in de | |
brede zin van het woord. Met het oog hierop zullen deze ambtenaren de | l'auditeur du travail dans l'exécution de ses tâches au sens large du |
hoedanigheid hebben van officier van Gerechtelijke Politie van de | terme. Dans cette optique, ces fonctionnaires auront la qualité |
procureur des Konings en van de arbeidsauditeur. | d'officier de police judiciaire du procureur du Roi et de l'auditeur |
De ter beschikking gestelde ambtenaren delen derhalve in de taken die | du travail. Les fonctionnaires mis à disposition participent par conséquent aux |
normaal zijn voorbehouden aan de (substituut van de) procureur des | tâches qui sont normalement réservées au (substitut du) procureur du |
Konings in het kader van een fiscale strafprocedure. | Roi dans le cadre d'une procédure pénale fiscale. |
Concreet gesproken kan de (substituut van de) procureur des Konings, | Concrètement, lorsque des éléments de fraude fiscale sont révélés dans |
zodra elementen van fiscale fraude in een dossier aan het licht | un dossier, le (substitut du) procureur du Roi peut charger le |
treden, de ter beschikking van hem gestelde ambtenaar opdragen het | fonctionnaire mis à sa disposition d'analyser le dossier et de lui |
dossier te analyseren en hem zijn opmerkingen en suggesties mee te | |
delen alvorens te beslissen of er wel of geen aanleiding toe is een | faire remarques et suggestions avant de décider s'il y a lieu |
onderzoek uit te voeren of zich te wenden tot de onderzoeksrechter. | d'entreprendre une enquête ou de s'adresser au juge d'instruction. |
4. Informatie over de terbeschikkingstelling a) De terbeschikkingstelling geldt voor een termijn van zes jaar. Zij is hernieuwbaar voor termijnen van maximum twee jaar, mits eensluidend advies van de betrokken procureur-generaal. De termijn van zes jaar wordt verdeeld in drie termijnen van twee jaar. Op het einde van elke termijn wordt de terbeschikkingstelling stilzwijgend verlengd. Aan het einde van elke termijn van twee jaar kan de terbeschikkingstelling worden beëindigd, mits een vooropzeg van ten minste drie maanden door de ambtenaar of door de procureur-generaal gegeven voor het verstrijken van deze termijn. b) De periode van terbeschikkingstelling wordt gelijkgesteld met een | 4. Information quant à la mise à disposition a) La mise à disposition est d'une durée de six ans. Elle est renouvelable par périodes de deux ans au maximum, moyennant avis conforme du procureur général concerné. La période de six ans est divisée en trois périodes de deux ans. Au terme de chaque période, la mise à disposition est tacitement reconduite. Au terme de chaque période de deux ans, il peut être mis fin à la mise à disposition, moyennant préavis donné par l'agent ou par le procureur général d'au moins trois mois avant l'expiration de ce terme. b) La période de mise à disposition est assimilée à une période |
periode van dienstactiviteit in de administratie van oorsprong, waar | d'activité de service dans l'administration d'origine, dans laquelle |
de ambtenaar zijn rechten op bevordering, verandering van vakklasse, | l'agent conserve ses droits à la promotion, au changement de classe de |
verandering van graad en mutatie behoudt. Te dien einde bekomt hij de | métiers, au changement de grade et à la mutation. A cet effet, il |
nodige dienstvrijstellingen voor deelname aan vormingscursussen en | reçoit les dispenses de service nécessaires à la participation aux |
loopbaanexamens. | cours de formation et aux épreuves de carrière. |
Hij behoudt de weddenschaal, het weddencomplement, het | Il conserve l'échelle de traitement, le complément de traitement, le |
weddencomplement verbonden aan het brevet van expert bij een fiscaal | complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration |
bestuur, de geldelijke assimilatie, de vormingspremie, de | fiscale, l'assimilation pécuniaire, la prime de formation, |
competentietoelage evenals de tweetaligheidspremie die hij genoot, | l'allocation de compétences, ainsi que la prime de bilinguisme dont il |
voor zover hij de toekenningsvoorwaarden verder vervult. | bénéficiait, pour autant qu'il continue à remplir les conditions |
In toepassing van artikelen 1 en 2 van het ministerieel besluit van 10 | d'attribution. En application des articles 1er et 2 de l'arrêté ministériel du 10 |
juni 1964 betreffende de toekenning van een vergoeding wegens | juin 1964 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour et |
verblijf- en omreiskosten aan sommige personeelsleden van de Federale | de tournée à certains agents du Service public fédéral Finances, il |
Overheidsdienst Financiën wordt een forfaitaire jaarlijkse vergoeding | est accordé une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour et |
wegens verblijf- en omreiskosten toegekend aan de ambtenaren ter | |
beschikking gesteld van de procureur des Konings of de | de tournée aux agents mis à la disposition du procureur du Roi ou de |
arbeidsauditeur. | l'auditeur du travail. |
Hij verkrijgt de weddenverhogingen alsmede, tot en met de klasse A3, | Il obtient les augmentations de traitement ainsi que, jusqu'à la |
de bevorderingen, de veranderingen van vakklasse, de veranderingen van | classe A3, les promotions, les changements de classe de métiers, les |
graad of de mutaties waarop hij aanspraak kan maken, op het ogenblik | changements de grade ou les mutations auxquels il peut prétendre, au |
waarop hij ze zou verkrijgen of ze zou verkregen hebben indien hij in | moment où il les obtiendrait ou les aurait obtenus s'il était resté |
zijn dienst was gebleven. | dans son service. |
c) Tijdens de terbeschikkingstelling is de ambtenaar onderworpen aan | c) Durant la période de mise à disposition, l'agent est soumis à |
het hiërarchisch gezag van de procureur des Konings of van de | l'autorité hiérarchique du procureur du Roi ou de l'auditeur du |
arbeidsauditeur. Hij is onderworpen aan de werkregeling, aan de | travail. Il est soumis au régime de travail, au régime des congés, aux |
verlofregeling, aan de plichten en aan de arbeidstijdregeling van | devoirs et à l'horaire de travail applicables aux membres du parquet à |
toepassing op de leden van het parket waarvan hij ter beschikking werd gesteld. | disposition duquel il est mis. |
d) Benevens het in a) bedoelde geval mag de terbeschikkingstelling | d) Outre le cas visé en a) il peut être mis fin anticipativement à la |
vervroegd worden beëindigd in de volgende gevallen : | mise à disposition dans les cas suivants : |
- Op verzoek van de betrokken ambtenaar, na eensluidend advies van de | - Sur demande de l'agent concerné, après avis conforme du procureur |
procureur-generaal; | général; |
- Op gemotiveerd verzoek van de procureur-generaal, na de ambtenaar | - Sur demande motivée du procureur général, après audition préalable |
vooraf te hebben gehoord; | de l'agent; |
- Indien een andere straf dan de blaam of de terechtwijzing aan de | - Dans le cas où, en application du régime disciplinaire, une peine |
ambtenaar werd opgelegd bij toepassing van de tuchtregeling; | autre que le blâme ou le rappel à l'ordre a été infligée à l'agent; |
- Wanneer de ambtenaar wordt benoemd, hetzij in een betrekking waaraan | - Lorsque l'agent est nommé, soit dans un emploi auquel il est lié le |
de titel van gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur of | titre de directeur régional d'administration fiscale ou de président |
voorzitter van een aankoopcomité is verbonden, hetzij in de klasse A4. | d'un comité d'acquisition, soit dans la classe A4. |
e) Na advies van de overheid belast met de algemene leiding van de | e) Après avis de l'autorité chargée de la direction générale de |
betreffende fiscale administratie kan de Minister van Financiën met inachtneming van de dienstnoodwendigheden beslissen of de betrekking van de ter beschikking gestelde ambtenaar als vacant moet worden beschouwd, en dit van bij het begin van de terbeschikkingstelling. f) Terugkeer van de ambtenaar in zijn administratie van oorsprong na het beëindigen van zijn terbeschikkingstelling : Indien de betrekking waarvan de ter beschikking gestelde ambtenaar titularis is, werd toegekend, wordt hij bij voorrang en van ambtswege aangesteld in een andere definitief vacante betrekking met eenzelfde graad of eenzelfde titel en vakklasse in de nabije omgeving van zijn vorige administratieve standplaats. Indien geen enkele betrekking met eenzelfde graad of titel en | l'administration fiscale concernée, le Ministre des Finances peut décider selon les nécessités du service si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire doit être considéré comme vacant et ce, dès la mise à disposition. f) Retour de l'agent dans son administration d'origine à la fin de sa mise à disposition : Si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire a été attribué, il est affecté par priorité et d'office à un autre emploi définitivement vacant avec un même grade ou un même titre et une même classe de métiers dans un rayon proche de sa résidence administrative antérieure. Si aucun emploi avec un même grade ou titre et classe de métiers n'est |
vakklasse vacant is in de nabije omgeving van zijn vorige | définitivement vacant dans un rayon proche de sa résidence |
administratieve standplaats, wordt de ambtenaar er aangesteld in een | administrative antérieure, l'agent y est affecté à un emploi |
definitief vacante betrekking met een graad of titel waaraan een | définitivement vacant avec un grade ou titre auquel est liée une |
lagere weddeschaal is verbonden, dit met behoud van het voordeel van | échelle de traitement inférieure, tout en conservant le bénéfice de |
zijn hogere weddeschaal. Deze aanstelling blijft van toepassing tot op | son échelle de traitement supérieure. Cette affectation lui reste |
het moment wanneer hij er, ofwel een betrekking van zijn graad of | applicable jusqu'au moment où il y obtient, soit un emploi de son |
verbonden aan zijn titel en vakklasse, ofwel een bevordering met | grade ou lié à son titre et classe de métiers, soit une promotion dans |
inachtneming van de geldende rangschikkingsregels voor de ambtenaren | le respect des dispositions qui régissent le classement des agents du |
van de Federale Overheidsdienst Financiën, bekomt. | Service public fédéral Finances. |
Deze principes zijn van toepassing op de betrekking die betrokkene zou | Ces principes sont applicables à l'emploi que l'intéressé aurait |
bekleed hebben bij wijze van bevordering, verandering van vakklasse, | occupé par promotion, changement de classe de métiers, changement de |
verandering van graad of mutatie door toepassing van artikel 10 van | grade ou mutation obtenu par application de l'article 10 de l'arrêté |
voornoemd koningelijk besluit van 21 januari 2007. | royal du 21 janvier 2007 susmentionné. |
5. Procedure van incompetitiestelling | 5. Procédure de mise en compétition |
De geïnteresseerde ambtenaren stellen hun kandidatuur met een ter post | |
aangetekende brief die wordt gestuurd aan de Voorzitter van het | Les agents intéressés posent leur candidature par envoi postal |
Directiecomité van de FOD Financiën, North Galaxy, Koning Albert II | recommandé au Président du Comité de Direction du SPF Finances, North |
laan 33, bus 10, Toren B 27, 1030 Brussel binnen een termijn van tien | Galaxy, boulevard du Roi Albert-II 33, boîte 10, Tour B 27, 1030 |
werkdagen volgend op de publicatie van deze oproep tot kandidaten in | Bruxelles dans un délai de dix jours ouvrables qui suivent la |
het Belgisch Staatsblad. | publication de cet appel aux candidats dans le Moniteur belge. |
De kandidaten vermelden in hun sollicitatiebrief : | Les candidats mentionnent dans leur lettre de sollicitation : |
- alle elementen waaruit blijkt dat zij voldoen aan de gestelde | - tous les éléments apportant la preuve qu'ils satisfont aux |
voorwaarden vermeld in punt 2, | conditions reprises au point 2, |
- hun motivatie voor de terbeschikkingstelling, | - leur motivation pour la mise à disposition, |
- de administratieve standplaats waarvoor zij zich kandidaat stellen. | - la résidence administrative pour laquelle ils posent leur candidature. |
6. Wilt u er meer over weten ? | 6. Voulez-vous des renseignements supplémentaires ? |
Dienaangaande wordt verwezen naar het K.B. van 21 januari 2007 tot | A cet effet, on se réfère à l'arrêté royal du 21 janvier 2007 |
vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale | déterminant les modalités de la mise à disposition du procureur du Roi |
administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des | ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice |
Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de | de leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales. |
uitoefening van hun taken. Indien u nog vragen hebt, kan u contact opnemen met één van de | Si vous vous posez encore des questions, vous pouvez prendre contact |
volgende contactpersonen : | avec l'une des personnes suivantes : |
? De heer Rudy VOLDERS, Directeur van het Secretariaat van de | ? M. Rudy VOLDERS, Directeur du Secrétariat du Secrétaire d'Etat à la |
Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de strijd | Modernisation des Finances et à la lutte contre la fraude fiscale, |
tegen de fiscale fraude, tel. : 0257 / 683 68, e-mail : | tél. : 0257/683 68, e-mail : rudy.volders@ckfin.minfin.be |
rudy.volders@ckfin.minfin.be | |
? De heer Patrick DE WOLF, Substituut van de Procureur-generaal te | ? M. Patrick DE WOLF, Substitut du Procureur général à Bruxelles, tél. |
Brussel, tel. : 02/508 66 23, e-mail : patrick.dewolf@just.fgov.be | : 02/508 66 23, e-mail : patrick.dewolf@just.fgov.be |
Jean-Claude LAES, | Jean-Claude LAES, |
voorzitter van het Directiecomité | président du Comité de Direction |