← Terug naar "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel Vacature. - Oproep tot kandidaten De
minister van Mobiliteit en Openbare Werken van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest deelt mee dat de functie
van bemiddelaar bij de MIVB vacant is. De 1° in het bezit zijn van een bewijs van goed zedelijk gedrag; 2°
houder zijn van een diploma dat(...)"
Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel Vacature. - Oproep tot kandidaten De minister van Mobiliteit en Openbare Werken van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest deelt mee dat de functie van bemiddelaar bij de MIVB vacant is. De 1° in het bezit zijn van een bewijs van goed zedelijk gedrag; 2° houder zijn van een diploma dat(...) | Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Poste vacant. - Appel aux candidats Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics de la Région de Bruxelles-Capitale fait savoir que le poste de médiateur de la STIB est à pourvoir. Les 1° être en possession d'un certificat de bonnes vie et moeurs; 2° détenir un diplôme donnant acc(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel Vacature. - Oproep tot kandidaten De minister van Mobiliteit en Openbare Werken van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest deelt mee dat de functie van bemiddelaar bij de MIVB vacant is. De kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden van artikel 5 van het | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Poste vacant. - Appel aux candidats Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics de la Région de Bruxelles-Capitale fait savoir que le poste de médiateur de la STIB est à pourvoir. Les candidats doivent satisfaire aux conditions prévues à l'article 5 |
besluit van 30 mei 1991 betreffende de bemiddelingsdienst opgericht | de l'arrêté du 30 mai 1991 relatif au service de médiation créé auprès |
bij de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel : | de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles : |
1° in het bezit zijn van een bewijs van goed zedelijk gedrag; | 1° être en possession d'un certificat de bonnes vie et moeurs; |
2° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot functies van niveau 1 in de overheidsdiensten; | 2° détenir un diplôme donnant accès à des fonctions de niveau 1 dans |
3° niet deel uitmaken van het personeel, noch van de beheersorganen | les administrations de l'Etat; |
van de Maatschappij, een van haar filialen of een | 3° ne pas faire partie du personnel, ni des organes de gestion de la |
exploitatiemaatschappij van openbaar vervoer; | Société, l'une de ses filiales ou une société d'exploitation de |
transport en commun; | |
4° blijk geven van belangstelling en bekwaamheid op het vlak van het | 4° pouvoir justifier d'un intérêt et de compétences en matière de |
openbaar vervoer; | transport en commun; |
5° kennis van Nederlands en Frans; | 5° disposer d'une connaissance tant du français que du néerlandais; |
6° beroepservaring op juridisch of administratief vlak van ten minste | 6° bénéficier d'une expérience professionnelle dans le domaine |
vijf jaar; 7° ten minste dertig jaar oud zijn. | juridique ou administratif d'au moins cinq ans; |
De kandidaturen moeten worden ingediend binnen de vijfenveertig dagen | 7° avoir atteint au moins l'âge de trente ans. |
die volgen op de publicatie van dit bericht in het Belgisch | Les candidatures doivent être introduites dans les quarante-cinq jours |
Staatsblad, via een aangetekende brief gericht aan de minister van | suivant la publication de cet avis au Moniteur belge, par lettre |
Mobiliteit en Openbare Werken, Botanic Building, 14°, Sint-Lazaruslaan | recommandée adressée au Ministre de la Mobilité et des Travaux |
10, 1210 Brussel. | publics, Botanic Building, 14e étage, boulevard Saint-Lazare 10, 1210 |
De volgende documenten moeten bij de brief worden gevoegd : | Bruxelles. Les documents suivants doivent être joints à la lettre : |
Een kandidaatstelling met : | Une candidature avec : |
1. naam en voornaam; | 1. nom et prénom; |
2. plaats en datum van geboorte; | 2. lieu et date de naissance; |
3. adres; | 3. adresse; |
4. nationaliteit; 5. diploma's; 6. beschrijving van de beroepservaring waarop de kandidaat zich kan beroepen; 7. bijzondere bekwaamheden op het vlak van de problematiek van het openbaar vervoer; 8. taalkennis; 9. verklaring op eer : « Ik verklaar op mijn erewoord geen deel uit te maken van het personeel noch van de beheersorganen van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel, noch van een andere maatschappij van openbaar vervoer » Datum en handtekening Dienen eveneens bij de brief te worden gevoegd : 1. Kopie van een diploma dat vereist is voor de functie; 2. Document of getuigschrift dat het bewijs levert van de nuttige ervaring; 3. getuigschrift van goed gedrag en zeden dat minder dan drie maanden oud is. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Mobiliteit en Openbare werken, | 4. nationalité; 5. diplômes; 6. description de l'expérience professionnelle dont le candidat peut se prévaloir; 7. compétences particulières sur la problématique des transports en commun; 8. connaissances linguistiques; 9. déclaration sur l'honneur : « Je déclare sur l'honneur ne pas faire partie du personnel, ni des organes de gestion de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles ou d'une société de transport en commun » Date et signature Autres documents à joindre : 1. copie du diplôme requis pour la fonction; 2. document ou certificat attestant de l'expérience utile; 3. certificat de bonnes vie et moeurs de moins de trois mois. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |