← Terug naar "Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel
287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een
benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) | Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling | Places vacantes. - Communication importante |
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking | Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le |
getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van | 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions |
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : | de la deuxième partie du Code judiciaire) : |
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, | Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article |
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef | 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps |
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in | (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la |
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : | magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : |
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
beroepservaring; | l'expérience professionnelle; |
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van | b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type |
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - |
vacatures - Zich kandidaat stellen). | emplois - Introduire votre candidature). |
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
- raadsheer in het arbeidshof te Brussel : 1 (vanaf 1 juni 2007). | - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 1er |
In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op | juin 2007). En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 3. | - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 3. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 april 2006; | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 3 avril 2006; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 4. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 4. |
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van | Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats |
Franstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2005; | francophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 août 2005; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 3. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 3. |
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van | Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats |
Nederlandstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 december 2005; | néerlandophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 décembre 2005; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 13. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 13. |
Twaalf van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch | Douze de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des |
Staatsblad van 31 december 2004, 14 november 2005 en 3 februari 2006; | 31 décembre 2004, 14 novembre 2005 et 3 février 2006; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 9. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 9. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2004. | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 31 décembre 2004. |
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend | Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, |
raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de | intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil |
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter | supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait |
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van | la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai |
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de | respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la |
bekendmaking van deze vacatures; | publication de ces vacances; |
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik : 1. | - substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège : 1. |
In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis § 1er de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone |
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. | justifiant de la connaissance de la langue allemande. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2006; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2006; |
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1. | - juge au tribunal de première instance de Bruges : 1. |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste | simultanément aux tribunaux de première instance d'Ypres, de Courtrai |
aanleg te Ieper, te Kortrijk en te Veurne; | et de Furnes; |
- rechter in de rechtbank van koophandel te Turnhout : 1 (vanaf 1 | - juge au tribunal de commerce de Turnhout : 1 (à partir du 1er |
oktober 2006). | octobre 2006). |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van koophandel | simultanément aux tribunaux de commerce d'Anvers et de Malines; |
te Antwerpen en te Mechelen; | |
- vrederechter van het kanton Lokeren; | - juge de paix du canton de Lokeren; |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1; | - juge suppléant au tribunal de commerce de Hasselt : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Dinant : | - juge suppléant au tribunal de commerce de Dinant : 1. |
1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2005; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre 2005; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Bruges : 1; |
Brugge : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fléron : | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fléron : 1. |
1. |