Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Herentals : 1; - Beerse : 1; - Lille (Gierle) : 1; - Eindhout (Laakdal) : 1; - Brussel : 3 (waarvan twee associaties en waarvan één vanaf 19 januari 2007)(...) In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in ge(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Herentals : 1; - Beerse : 1; - Lille (Gierle) : 1; - Eindhout (Laakdal) : 1; - Brussel : 3 (waarvan twee associaties en waarvan één vanaf 19 januari 2007)(...) In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in ge(...) Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Herentals : 1; - de Beerse : 1; - de Lille (Gierle) : 1; - de Eindhout (Laakdal) : 1; - de Bruxelles : 3 (dont deux associations et dont une à partir du 19 ja(...) En application de l'article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langue(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Notariaat. - Vacante betrekkingen Notariat. - Places vacantes
notaris ter standplaats : notaire à la résidence :
- Herentals (Noorderwijk) : 1; - de Herentals (Noorderwijk) : 1;
- Beerse : 1; - de Beerse : 1;
- Lille (Gierle) : 1; - de Lille (Gierle) : 1;
- Eindhout (Laakdal) : 1; - de Eindhout (Laakdal) : 1;
- Brussel : 3 (waarvan twee associaties en waarvan één vanaf 19 - de Bruxelles : 3 (dont deux associations et dont une à partir du 19
januari 2007). janvier 2007).
In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal; connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française.
- Schepdaal (Dilbeek) : 1 (associatie vanaf 15 oktober 2006); - de Schepdael (Dilbeek) : 1 (association à partir de 15 octobre 2006);
- Kampenhout : 1; - de Kampenhout : 1;
- Aarlen : 1; - de Arlon : 1;
- Fauvillers (Hollange) : 1 (vanaf 24 mei 2007); - de Fauvillers (Hollange) : 1 (à partir de 24 mai 2007);
- Vaux-sur-Sûre (Sibret) : 1; - de Vaux-sur-Sûre (Sibret) : 1.
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan : déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste :
« FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire -
Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel », binnen Service du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo, 115, 1000
een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la publication de la
Belgisch Staatsblad. vacance au Moniteur belge.
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double
tweevoud, te worden gericht. exemplaire, pour chaque candidature.
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire,
december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999
bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en
origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. original, le second peut l'être en photocopie.
De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en
een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli remplissant la formule modèle (voir Moniteur Belge du 30 juillet
2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les
plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle
modelformulier is eveneens beschikbaar op de website est aussi accessible sur le site wwwe-notariat.be
www.e-notariaat.be
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance
informatievergadering op 6 juli 2006 vanaf 17 uur in de lokalen van d'information le 6 juillet 2006 à partir de 17 heures dans les locaux
het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne, 30-32.
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. leur carte d'identité.
^