← Terug naar "Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch
Staatsblad van 14 juni 2006, pagina 30385, van de vacante plaats van arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken
te Verviers en te Eupen, dient de volgende t In toepassing van artikel 45bis,
§ 2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in (...)"
Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2006, pagina 30385, van de vacante plaats van arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen, dient de volgende t In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in (...) | Ordre judiciaire Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 14 juin 2006, page 30385, de la vacance de la place d'auditeur du travail près les tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen, le texte suivant doit être sup En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des lang(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2006, pagina 30385, van de vacante plaats van arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen, dient de volgende tekst geschrapt : | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 14 juin 2006, page 30385, de la vacance de la place d'auditeur du travail près les tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen, le texte suivant doit être supprimé : |
In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone |
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. | justifiant de la connaissance de la langue allemande. |
Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen, moeten de kandidaten, | Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |