Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Ger(...)"
Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Ger(...) Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde Ordre judiciaire
Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Places vacantes. - Communication importante
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le
getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in Toute candidature à une désignation de chef de corps (voir énumération
artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit,
dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden; Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire;
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers (à
Antwerpen (vanaf 1 april 2007); partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt - procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Hasselt (à
(vanaf 1 april 2007); partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain (à
(vanaf 1 april 2007); partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Termonde
Dendermonde (vanaf 1 april 2007); (à partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand (à
(vanaf 1 maart 2007); partir du 1er mars 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges (à
(vanaf 1 april 2007); partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Ieper - procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Ypres (à
(vanaf 1 november 2006) ; partir du 1er novembre 2006);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Hoei - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Huy (à
(vanaf 1 april 2007); partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège (à
(vanaf 1 april 2007); partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen - procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen (à
(vanaf 1 april 2007). partir du 1er avril 2007).
In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son
dat hij de examens van de licentie in de rechten in het Frans heeft diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue
afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal. française ou qui justifie de la connaissance de la langue française.
Om de kennis van de Duitse of van de Franse taal te bewijzen, moeten Pour justifier de la connaissance de la langue allemande ou de la
de kandidaten, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel langue française, les candidats doivent, soit avoir satisfait à
43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi
de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten; précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers loi; - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Verviers
(vanaf 1 maart 2007); (à partir du 1er mars 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen - procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Arlon (à
(vanaf 1 april 2007); partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - procureur du Roi près le tribunal de première instance de
Marche-en-Famenne (vanaf 1 april 2007); Marche-en-Famenne (à partir du 1er avril 2007);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - procureur du Roi près le tribunal de première instance de
Neufchâteau (vanaf 1 april 2007); Neufchâteau (à partir du 1er avril 2007);
- voorzitter van de rechtbanken van koophandel te Aarlen en te - président des tribunaux de commerce d'Arlon et de Neufchâteau (à
Neufchâteau (vanaf 1 april 2007). partir du 1er avril 2007).
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2006. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mars 2006.
De standaardprofielen van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, les
werden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 profils généraux ont été publiés au Moniteur belge du 16 septembre
en het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van 2000 et le plan de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3,
het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, du Code judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en
bij een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden deux exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un
gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au
vacature in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe Toute candidature à une désignation de chef de corps doit être
van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au «
« FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service
Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel » binnen du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles »,
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^