← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van de rechtbank van
eerste aanleg te Nijvel : 1, vanaf 1 januari 2007; - van het vredegerecht van het vierde kanton
Brugge : 1, vanaf 1 oktober 2006; - griffier : - bi - bij de rechtbanken van koophandel te Dinant en te
Marche-en-Famenne : 1; - opsteller bij de g(...)"
| Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1, vanaf 1 januari 2007; - van het vredegerecht van het vierde kanton Brugge : 1, vanaf 1 oktober 2006; - griffier : - bi - bij de rechtbanken van koophandel te Dinant en te Marche-en-Famenne : 1; - opsteller bij de g(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : - du tribunal de première instance de Nivelles : 1, à partir du 1 er janvier 2007; - de la justice de paix du quatrième canton de Bruges : 1, à partir du 1 er - greffier : - au tribunal de première instance de Bruges : 1, à partir du 1 er septe(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
| - hoofdgriffier : | - greffier en chef : |
| - van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1, vanaf 1 januari | - du tribunal de première instance de Nivelles : 1, à partir du 1er |
| 2007; | janvier 2007; |
| - van het vredegerecht van het vierde kanton Brugge : 1, vanaf 1 | - de la justice de paix du quatrième canton de Bruges : 1, à partir du |
| oktober 2006; | 1er octobre 2006; |
| - griffier : | - greffier : |
| - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 september | - au tribunal de première instance de Bruges : 1, à partir du 1er |
| 2006; | septembre 2006; |
| - bij de rechtbanken van koophandel te Dinant en te Marche-en-Famenne : 1; | - aux tribunaux de commerce de Dinant et de Marche-en-Famenne : 1; |
| - opsteller bij de griffie : | - rédacteur au greffe : |
| - van de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1; | - du tribunal de première instance de Charleroi : 1; |
| - van de politierechtbank te Tongeren : 1; | - du tribunal de police de Tongres : 1; |
| - beambte bij de griffie : | - employé au greffe : |
| - van de rechtbank van koophandel te Tongeren : 1; | - du tribunal de commerce de Tongres : 1; |
| - van het vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen : 1; | - de la justice de paix du premier canton d'Anvers : 1; |
| - van de politierechtbank te Veurne : 1; | - du tribunal de police de Furnes : 1; |
| - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de | - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de |
| rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1; | première instance d'Audenarde : 1; |
| - adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel | - secrétaire adjoint au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles |
| : 1; | : 1; |
| - opsteller bij het parket van het hof van beroep te Antwerpen : 1; | - rédacteur au parquet de la cour d'appel d'Anvers : 1; |
| - beambte bij het parket : | - employé au parquet : |
| - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
| Neufchâteau : 1; | Neufchâteau : 1; |
| - van de arbeidsauditeur te : | - de l'auditeur du travail de : |
| - Leuven : 1; | - Louvain : 1; |
| - Kortrijk, te Ieper en te Veurne : 1. | - Courtrai, d'Ypres et de Furnes : 1. |
| De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
| een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, |
| Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken | Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel |
| - ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een | - ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai |
| termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
| Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
| De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
| zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les |
| hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
| voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
| Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les |
| worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending | lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. |
| worden verstuurd. | |