Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire) : Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden; Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire;
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1. - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43bis, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2005;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 2. cour d'appel de Gand : 2.
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2005; Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 13 octobre 2005;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 1; de Termonde : 1;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1; le tribunal de première instance de Gand : 1;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2005;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent : 1; - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
- toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het Gand : 1; - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à
gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour
de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
de rechten werden afgelegd, moet de kandidaat, hetzij voor het examen laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
droit, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen visé à
overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
wet kunnen genieten.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 november 2005; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 novembre
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 2005;
1, (vanaf 1 mei 2006). - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du 1er mai 2006).
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat en vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 oktober 2005; francophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 octobre
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Luik : 1. 2005; - juge suppléant au tribunal de commerce de Liège : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juni 2005; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 juin 2005;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton d'Anvers :
Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Arendonk
: 1; 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Meise : - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Arendonk : 1;
1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van - juge suppléant à la justice de paix du canton de Meise : 1.
12 september 2005; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Torhout Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 septembre
: 1. 2005;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van - juge suppléant à la justice de paix du canton de Torhout : 1.
16 augustus 2005; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2005;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1; Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Beauraing-Dinant-Gedinne : 2. Beauraing-Dinant-Gedinne : 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2005. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 août 2005.
Voor deze vacante betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie Pour ces places vacantes, la commission de nomination compétente du
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij Conseil supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de
van honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. cent jours à compter de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au «
gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal - Rechterlijke SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service
Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles »,
Brussel » binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au
vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre de traiter les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^