← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
Mechelen : 1 ; - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
Gent : 1. De kandidaat voor een ambt van (...) Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift
samen met zijn dossier, bevat(...)"
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Mechelen : 1 ; - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Gent : 1. De kandidaat voor een ambt van (...) Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen met zijn dossier, bevat(...) | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Malines : 1 ; - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Gand : 1. Le candidat à une place d'huissie(...) Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée de son dossier, comprena(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | Huissiers de justice. - Places vacantes |
- gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Mechelen : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Malines : 1 |
(vanaf 30 augustus 2006); | (à partir du 30 août 2006); |
- gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Gent : 1. | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Gand : 1. |
De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
bij een ter post aangetekende brief tot « Mevrouw de Minister van | une double lettre recommandée à la poste à « Madame la Ministre de la |
Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
personeelszaken, 3/P/R.O.I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel » en tot | personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et |
de voorzitter van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. | au président de la Chambre nationale des Huissiers de Justice. |
Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, |
samen met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il |
voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire, au |
Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de | syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans lequel |
arrondissementskamer waar hij solliciteert. | il demande sa nomination. |
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de |
toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code |
judiciaire). |