← Terug naar "Vacante betrekkingen van attaché bij de wetenschappelijke Rijksinstelling « Koninklijk Museum van het
Leger en de Krijgsgeschiedenis » 1. Op dit ogenblik zijn er bij het Koninklijk Museum van het
Leger en de Krijgsgeschiedenis vier betrekkingen 2. De vier specialiteiten
zijn : a) 19de eeuw (1789-1914); b) wereldoorlog I (1914-1918);"
Vacante betrekkingen van attaché bij de wetenschappelijke Rijksinstelling « Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis » 1. Op dit ogenblik zijn er bij het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis vier betrekkingen 2. De vier specialiteiten zijn : a) 19de eeuw (1789-1914); b) wereldoorlog I (1914-1918); | Emplois vacants d'attaché auprès de l'établissement scientifique de l'Etat « Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire » 1. Actuellement il y quatre emplois vacants d'attaché dans différentes spécialités auprès du Musée royal de l'Armée 2. Les quatre spécialités sont : a) 19 e siècle (1789-1914); b) première guerre m(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Vacante betrekkingen van attaché bij de wetenschappelijke Rijksinstelling « Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis » 1. Op dit ogenblik zijn er bij het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis vier betrekkingen van attaché in verschillende specialiteiten vacant, waarvan twee voor de Nederlandse taalrol en twee voor de Franse taalrol. 2. De vier specialiteiten zijn : a) 19de eeuw (1789-1914); b) wereldoorlog I (1914-1918); | MINISTERE DE LA DEFENSE Emplois vacants d'attaché auprès de l'établissement scientifique de l'Etat « Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire » 1. Actuellement il y quatre emplois vacants d'attaché dans différentes spécialités auprès du Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire dont deux du rôle linguistique français et deux du rôle linguistique néerlandais. 2. Les quatre spécialités sont : a) 19e siècle (1789-1914); b) première guerre mondiale (1914-1918); |
c) wereldoorlog II (1939-1945); | c) seconde guerre mondiale (1939-1945); |
d) uniformen en textiel. | d) uniformes et textiles. |
3. Toelatingsvoorwaarden | 3. Conditions d'admission |
Om te worden aangeworven dient men aan de volgende voorwaarden te voldoen : | Nul ne peut être recruté, s'il ne satisfait aux conditions suivantes : |
a) Belg zijn of burger van een Staat die deel uitmaakt van de Europese | a) être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
economische ruimte; | économique européen; |
b) zijn burgerlijke en politieke rechten genieten; | b) jouir des droits civils et politiques; |
c) aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | c) avoir satisfait aux lois sur la milice; |
d) een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de | d) être de conduite répondant aux exigences de la fonction; |
beoogde betrekking; | |
e) houder zijn van het einddiploma - hieronder vermeld - dat na ten | e) être porteur du diplôme - mentionné ci-dessous - de fin d'études |
minste vier jaar studie is uitgereikt door een universiteit of door | délivré après quatre ans d'études au moins par une université ou par |
één van de instellingen die ermee gelijkgesteld zijn, door één van de | un établissement y assimilé par une des Communautés ou par un jury |
Gemeenschappen of door een examencommissie die voor het toekennen van | |
de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is | institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des |
ingesteld; | grades académiques; |
(1) voor de specialiteit « 19de eeuw (1789-1914) » : houder zijn van | (1) pour la spécialité « 19e siècle (1789-1914) » : être porteur du |
het diploma van licentiaat of doctor in de geschiedenis of in de | diplôme de licencié ou de docteur en histoire ou de l'histoire de |
kunstgeschiedenis en het bewijs leveren van een diepgaande kennis van | |
de politieke, militaire of sociaal-economische geschiedenis van de | l'art et attester de connaissances approfondies dans le domaine de |
19de eeuw (1789-1914); bovendien het bewijs leveren van zijn | l'histoire Politique, militaire ou socio-économique du 19e siècle |
bekwaamheid als expert inzake voorwerpen en verzamelingen uit de | (1789-1914), attester en outre d'une expertise des objets et |
desbetreffende periode in minstens één van de volgende domeinen : | collections relatifs à la période considérée dans au moins un des |
uniformen, faleristiek, uitrusting en bewapening, zwaar materieel van | domaines suivants : uniformes, phaléristique, équipements et |
de landmacht of de marine; | armements, matériel lourd terrestre ou marine; |
(2) voor de specialiteit « Eerste Wereldoorlog (1914-1918) » : houder | (2) pour la spécialité « première guerre mondiale (1914-1918) » : être |
zijn van het diploma van licentiaat of doctor in de geschiedenis of in | porteur du diplôme de licencié ou de docteur en histoire ou de |
de kunstgeschiedenis en het bewijs leveren van een diepgaande kennis | l'histoire de l'art et attester de connaissances approfondies dans le |
van de politieke, militaire of sociaal-economische geschiedenis van de | domaine de l'histoire Politique, militaire ou socio-économique de la |
Eerste Wereldoorlog (1914-1918); bovendien het bewijs leveren van zijn | |
bekwaamheid als expert inzake voorwerpen en verzamelingen uit de | première guerre mondiale (1914-1918), attester en outre d'une |
desbetreffende periode in minstens één van de volgende domeinen : | expertise des objets et collections relatifs à la période considérée |
uniformen, faleristiek, uitrusting en bewapening, zwaar materieel van | dans au moins un des domaines suivants : uniformes, phaléristique, |
de landmacht of de marine; | équipements et armements, matériel lourd terrestre ou marine; |
(3) voor de specialiteit « Tweede Wereldoorlog (1939-1945) » : houder | (3) pour la spécialité « seconde guerre mondiale (1939-1945) » : être |
zijn van het diploma van licentiaat of doctor in de geschiedenis of in | porteur du diplôme de licencié ou de docteur en histoire ou de |
de kunstgeschiedenis en het bewijs leveren van een diepgaande kennis | l'histoire de l'art et attester de connaissances approfondies dans le |
van de politieke, militaire of sociaal-economische geschiedenis van de | domaine de l'histoire Politique, militaire ou socio-économique de la |
Tweede Wereldoorlog (1939-1945); bovendien het bewijs leveren van zijn | |
bekwaamheid als expert inzake voorwerpen en verzamelingen uit de | seconde guerre mondiale (1939-1945), attester en outre d'une expertise |
desbetreffende periode in minstens één van de volgende domeinen : | des objets et collections relatifs à la période considérée dans au |
uniformen, faleristiek, uitrusting en bewapening, zwaar materieel van | moins un des domaines suivants : uniformes, phaléristique, équipements |
de landmacht of de marine; | et armements, matériel lourd terrestre ou marine; |
(4) voor de specialiteit « Uniformen en textiel » : houder zijn van | (4) pour la spécialité « Uniformes et textile » : être porteur du |
het diploma van licentiaat of doctor in de geschiedenis of de | diplôme de licencié ou de docteur en histoire ou en histoire de l'art |
kunstgeschiedenis en het bewijs leveren van een diepgaande kennis | et attester de connaissances approfondies en matière d'identification |
inzake identificatie en geschiedenis van de uniformen met inbegrip van | et d'histoire des uniformes en ce compris la gestion et l'étude de |
het beheer en de studie van textielcollecties. | collections textiles. |
4. Inschrijving | 4. Modalités d'inscription |
a) Het indienen van de dossiers gebeurt schriftelijk per aangetekend | a) L'introduction des dossiers se fait par écrit par lettre |
schrijven (kopie van het diploma en CV met vermelding van de titels en | recommandée (copie du diplôme et du CV comprenant les titres et |
wetenschappelijke verdiensten). De kandidaatstelling vermeldt de | mérites scientifiques). La lettre de candidature mentionne la date, le |
datum, de naam en de voornamen van de gegadigde. Zij bevat een | nom et les prénoms du candidat. Elle comporte un exposé des titres et |
uiteenzetting van de aanspraken die de kandidaat meent te kunnen doen | mérites que le candidat estime pouvoir faire valoir pour briguer |
gelden om naar deze betrekking te dingen, alsook een lijst van zijn | l'emploi ainsi que la liste de ses publications scientifiques. Une |
wetenschappelijke publicaties. Voor iedere functie waarvoor men zich | candidature distincte doit être introduite pour chaque fonction pour |
kandidaat stelt, dient een afzonderlijke kandidatuur te worden | laquelle on se porte candidat. |
ingediend. Deze wordt gericht aan : | Elle est adressée à l'adresse suivante : |
De heer Philippe THILLY - Directeur-generaal | M. Philippe THILLY - Directeur Général |
Rekrutering attaché | Recrutement d'attaché |
Kwartier Cdt Panquin | Quartier Cdt Panquin |
Warande 3 | Warande 3 |
B-3080 TERVUREN | B-3080 TERVUREN |
b) De inschrijvingen worden afgesloten op 18 januari 2007 (de | b) Les inscriptions sont clôturées le 18 janvier 2007 (le cachet de la |
poststempel geldt als bewijs). | poste faisant foi). |
5. Bijzondere bepaling | 5. Disposition particulière |
Overeenkomstig de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | la vie privée, les données personnelles qui seront fournies au Musée |
persoonsgegevens, worden de persoonlijke gegevens die aan het | royal de l'Armée et d'Histoire militaire pour ces candidatures sont |
Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis in verband | |
met deze vacature(s) werden verstrekt, beschermd en enkel gebruikt | protégées et uniquement utilisées pour le traitement du dossier |
voor de behandeling van het dossier betreffende deze wervingen. | relatif à ces recrutements. |
6. Bijkomende informatie omtrent de vacatures kan verkregen worden bij | 6. Toute autre information complémentaire concernant les emplois |
de heer Philippe THILLY, tel. 02-769 42 30. | vacants peut être obtenue auprès de M. THILLY Philippe, tél. 02-769 42 |
30. |