← Terug naar  "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement 
Brussel : 1. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een 
ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie,  Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift 
samen met zijn dossier, bevat(...)"
                    
                        
                        
                
              | Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen met zijn dossier, bevat(...) | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la poste à « SPF Justice, Di Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée de son dossier, comprena(...) | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | 
| Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | Huissiers de justice. - Places vacantes | 
| - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : | 
| De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | 1. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par | 
| bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, | une double lettre recommandée à la poste à « SPF Justice, Direction | 
| Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst personeelszaken | générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - | 
| - 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel » en tot de Voorzitter | 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au | 
| van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. | President de la Chambre nationale des Huissiers de Justice. | 
| Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, | 
| samen met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il | 
| voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire, au | 
| Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de | syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans lequel | 
| arrondissementskamer waar hij solliciteert. | il demande sa nomination. | 
| De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
| bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de | 
| toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code | 
| judiciaire). | |