← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe
: 1 ; - adjunct-griffier bij : - de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1;
- de politierechtbank te Tongeren : 1; -(...) - van
de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 1;
-(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 1 ; - adjunct-griffier bij : - de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; - de politierechtbank te Tongeren : 1; -(...) - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 1; -(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 1 ; - greffier adjoint au : - tribunal de commerce d'Anvers : 1; - tribunal de police de Tongres : 1; - secrétaire adjoint au(...) - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : - Anvers : 1; - Tournai :(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 1 | - greffier à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 1 |
(*); | (*); |
- adjunct-griffier bij : | - greffier adjoint au : |
- de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; | - tribunal de commerce d'Anvers : 1; |
- de politierechtbank te Tongeren : 1; | - tribunal de police de Tongres : 1; |
- adjunct-secretaris bij het parket : | - secrétaire adjoint au parquet : |
- van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : | - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : |
- Antwerpen : 1; | - Anvers : 1; |
- Doornik : 1, vanaf 1 juni 2005; | - Tournai : 1, à partir du 1er juin 2005; |
- van de arbeidsauditeur te Kortrijk, te Ieper en te Veurne : 1; | - de l'auditeur du travail de Courtrai, d'Ypres et de Furnes : 1; |
- beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te Mechelen : 1. | instance de Malines : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la |
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |