← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Geel : 1. Deze
plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004; - Hamont-Achel
: 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het (...) - Haacht : 1; - Aalst : 1 (vanaf 26 april 2005); - Stekene (Kemzeke)
: 1. Deze plaats verv(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Geel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004; - Hamont-Achel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het (...) - Haacht : 1; - Aalst : 1 (vanaf 26 april 2005); - Stekene (Kemzeke) : 1. Deze plaats verv(...) | Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Geel : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 juillet 2004; - d'Hamont-Achel : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1(...) - de Haacht : 1; - d'Alost : 1 (à partir du 26 avril 2005); - de Stekene (Kemzeke) : 1. Ce(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat. - Vacante betrekkingen | Notariat. - Places vacantes |
notaris ter standplaats : | notaire à la résidence : |
- Geel : 1. | - de Geel : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 juillet 2004; |
- Hamont-Achel (Hamont) : 1. | - d'Hamont-Achel (Hamont) : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; |
- Haacht : 1; | - de Haacht : 1; |
- Aalst : 1 (vanaf 26 april 2005); | - d'Alost : 1 (à partir du 26 avril 2005); |
- Stekene (Kemzeke) : 1. | - de Stekene (Kemzeke) : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; |
- Zele : 1. | - de Zele : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; |
- Nieuwpoort : 1 (vanaf 17 augustus 2005); | - de Nieuport : 1 (à partir du 17 août 2005); |
- Luik : 1. | - de Liège : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; |
- Paliseul : 1 (vanaf 24 december 2005); | - Paliseul : 1 (à partir du 24 décembre 2005); |
- Charleroi : 1 (vanaf 17 juli 2005); | - de Charleroi : 1 (à partir du 17 juillet 2005); |
- Aat (Ormeignies) : 1. | - d'Ath (Ormeignies) : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van | Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de |
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan | déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste à Madame |
Mevrouw de Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke | la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation |
Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, | judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo |
1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van | 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la |
de vacature in het Belgisch Staatsblad. | publication de la vacance au Moniteur belge. |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in | Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double |
tweevoud, te worden gericht. | exemplaire, pour chaque candidature. |
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 | A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, |
december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde | les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 |
bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in | (Moniteur belge du 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en |
origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. | original, le second peut l'être en photocopie. |
De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door | Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en |
een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli | remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet |
2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en | 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les |
plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit | périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle |
modelformulier is eveneens beschikbaar op de website « www.e-notariaat.be ». | est aussi accessible sur le site « wwwe-notariat.be ». |
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 |
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een | relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude |
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een | notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance |
informatievergadering op 17 februari 2005, vanaf 17 uur, in de lokalen | d'information le 17 février 2005 à partir de 17 heures dans les locaux |
van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. | de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. |
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de | Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux |
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering | places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de |
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. | leur carte d'identité. |