Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
Belangrijke mededeling Communication importante
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le
getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures). emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
- federale magistraat bij het federaal parket : 2. - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 2.
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet een van deze federale concernant l'emploi des langues en matière judiciaire un de ces
magistraten door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor magistrats fédéraux doit justifier par son diplôme avoir subi en
of licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd en een van langue française les examens de docteur ou licencié en droit et un de
deze federale magistraten moet door zijn diploma bewijzen dat hij de ces magistrats fédéraux doit justifier par son diplôme avoir subi en
examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd. langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit.
Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le Collège des
College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
de bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2 (waarvan 1 vanaf 1 - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 2 (dont 1 à partir du 1er
september 2005). septembre 2005).
Deze plaatsen van raadsheer in het hof van beroep te Brussel dienen te Ces places de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doivent être
worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten; pourvues par la nomination de candidats néerlandophones;
- raadsheer in het arbeidshof te Bergen : 1 (vanaf 1 juni 2005); - conseiller à la cour du travail de Mons : 1 (à partir du 1er juin
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2. 2005); - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2.
Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles
Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige doivent être pourvues par la nomination de candidat francophone et
kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad remplacent celles publiées au Moniteur belge des 17 septembre 2004 et
van 17 september 2004 en 31 december 2004. 31 décembre 2004.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant,
raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen : 1. - substitut général près la cour du travail de Mons : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 5. cour d'appel de Gand : 5.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 octobre
van 11 oktober 2004 en 10 december 2004; 2004 et 10 décembre 2004;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du
september 2005). 1er septembre 2005).
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 le tribunal de première instance d'Anvers : 1;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 3 (waarvan 2 vanaf 1 september 2005). de Termonde : 3 (dont 2 à partir du 1er septembre 2005).
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2004; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 décembre 2004;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Namen : 1; de Namur : 1;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik : 2; - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Liège : 2;
- vrederechter van het kanton Herentals (vanaf 1 november 2005); - juge de paix du canton d'Herentals (à partir du 1er novembre 2005);
- toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à
gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour
de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
de rechten werden afgelegd, moet de kandidaat, hetzij voor het examen laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
droit, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen visé à
overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
wet kunnen genieten.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Luik : 1 - juge suppléant au tribunal de commerce de Liège : 1 (à partir du 1er novembre 2005);
- juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton d'Anvers : 1;
(vanaf 1 november 2005); - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Antwerpen : 1; - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Gand : 1 (à
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
Gent : 1 (vanaf 1 november 2005); partir du 1er novembre 2005);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Izegem : - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Izegem : 1 (à partir
1 (vanaf 1 november 2005). du 1er novembre 2005).
Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent
honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. jours à compter de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à
gericht aan Mevrouw de Minister van Justitie, Directoraat-generaal Madame la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I, judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
van het Gerechtelijk Wetboek). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. chaque candidature.
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Cependant, ne seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance
tweevoud, te worden gericht. est annoncée par fonction.
In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer
dan een vacature wordt aangekondigd per ambt of functie.
^