← Terug naar "Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel
287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een
benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) | Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling | Places vacantes. - Communication importante |
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking | Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le |
getreden op 1 januari 2004 (Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van | 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions |
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : | de la deuxième partie du Code judiciaire) : |
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, | Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article |
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef | 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps |
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in | (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la |
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : | magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : |
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
beroepservaring; | l'expérience professionnelle; |
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van | b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type |
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | établi par Mme la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - |
vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures). | emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). |
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
- Voorzitter van de arbeidsrechtbank te Bergen (vanaf 1 oktober 2005). | - Président au tribunal du travail de Mons (à partir du 1er octobre 2005). |
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef | Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil |
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan |
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het | de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij | judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux |
een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie worden | exemplaires, par courrier recommandé, à Mme la Ministre de la Justice |
gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de | dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la |
vacature in het Belgisch Staatsblad ; | vacance au Moniteur belge ; |
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1; | - juge au tribunal de première instance de Tongres : 1; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Kortrijk : 1; | de Courtrai : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Gent : 2. | - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Gand : 2. |
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2004; | Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 septembre 2004; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton | - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Liège : 1 |
Luik : 1 (vanaf 1 oktober 2005) | (à partir du 1er octobre 2005); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Borgworm | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Waremme : 1 (à |
: 1 (vanaf 1 oktober 2005). | partir du 1er octobre 2005). |
Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de | Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil |
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter | supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la |
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van | demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent |
honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. | jours à compter de la publication de ces vacances. |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être |
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à |
gericht aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal - | Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation |
Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I, | judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo |
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de | 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 | de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
van het Gerechtelijk Wetboek). | |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
tweevoud, te worden gericht. | chaque candidature. |