← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Vacante betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal
Oproep tot kandidaten Een betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal is
te begeven bij de Dienst voor geneeskundige (...) Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk
besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evalu(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Vacante betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal Oproep tot kandidaten Een betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal is te begeven bij de Dienst voor geneeskundige (...) Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evalu(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de médecin-inspecteur général Appel aux candidats Un emploi de médecin-inspecteur général est à conférer au Service d'évaluation et de contrôle médicaux (Services cen(...) Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la ca(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Vacante betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal (rang 15) Oproep tot kandidaten Een betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal is te begeven bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (Centrale diensten) van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, zoals het van toepassing is verklaard op de instellingen van openbaar nut door het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid en overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001. betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, kunnen zich kandidaat stellen : 1. de vastbenoemde ambtenaren van de openbare instellingen van sociale zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de médecin-inspecteur général (rang 15) Appel aux candidats Un emploi de médecin-inspecteur général est à conférer au Service d'évaluation et de contrôle médicaux (Services centraux) de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, tel qu'il a été rendu applicable au sein des institutions publiques de sécurité sociale par l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale et conformément à l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics, les agents suivants peuvent se porter candidat : 1. les agents définitifs des institutions publiques de sécurité sociale repris à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
wettelijke pensioenstelsels, die titularis zijn van een graad van rang | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, titulaires d'un |
15 en die houder zijn van het diploma van doctor in de genees-, heel- | grade du rang 15 et qui sont porteurs du diplôme de docteur en |
en verloskunde, | médecine, chirurgie et accouchements; |
2. de vastbenoemde ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte en | 2. les agents définitifs de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering die titularis zijn van de graad van | maladie-invalidité titulaires du grade de médecin-inspecteur-directeur |
geneesheer-inspecteur-directeur en die ten minste één jaar | et qui comptent au moins un an d'ancienneté de grade et douze ans |
graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in het niveau 1 tellen. | d'ancienneté dans le niveau 1. |
Er moet aan de bevorderingsvoorwaarden worden voldaan op het ogenblik | Il doit être satisfait aux conditions de promotion au moment de la |
van de benoeming. | nomination. |
Beschrijving van de opdrachten van de algemene directie : | Description des missions de la direction générale : |
De algemene directie van de Dienst voor evaluatie en geneeskundige | La direction générale du Service d'évaluation et de contrôle médicaux |
controle heeft naast de administratieve afdelingen, een medische | compte, outre ses sections administratives, une direction médicale |
directie die opgesplitst is per taalgebied en waarin als onmiddellijke | scindée par région linguistique et comportant en tant que |
medewerkers van de geneesheer-directeur-generaal, twee | collaborateurs directs du médecin-directeur général, deux |
geneesheren-inspecteurs-generaal fungeren, elk verantwoordelijk voor | médecins-inspecteurs généraux, chacun étant responsable pour une |
een taalgebied. | région linguistique. |
Beschrijving van de taken van de geneesheer-inspecteur-generaal bij de | Description de la fonction de médecin-inspecteur général au Service |
Dienst voor evaluatie en geneeskundige controle van het RIZIV : | d'évaluation et de contrôle médicaux de l'I.N.A.M.I. : |
1. Doel van de functie 1. Richting geven aan en fungeren als motor voor het ontwikkelen/ formeel vastleggen/bijsturen/toepassen van een coherent, uniform en kwalitatief hoogstaand en adequaat geneeskundig controle- vervolgings- en sanctiebeleid teneinde een transparant, rechtvaardig en correct verloop van geneeskundig controlewerk, vervolgings- en sanctieprocedures te verzekeren; te komen tot efficiënte en doeltreffende onderzoeken en sanctieprocedures met een daadwerkelijke impact op fraude, misbruik en andere significante inbreuken op de regelgeving VGVU; te zorgen voor goed gemotiveerde en billijke sanctiebeslissingen in lijn met het beleid. 2. Als lid van managementteam en als centrale leidinggevende binnen DGEC bijdragen tot een optimale interne en externe werking, | 1. Objectif de la fonction 1. Diriger et mettre en oeuvre le développement/la concrétisation formelle/la correction/l'application d'une politique de contrôle médical, de suivi médical et de sanction médicale cohérente, uniforme, de qualité supérieure et adéquate afin d'assurer un déroulement transparent, équitable et correct du travail de contrôle médical, des procédures de suivi et des procédures de sanction; d'aboutir à des enquêtes et des procédures de sanction efficaces qui ont un impact réel sur les fraudes, les abus et les autres infractions significatives en matière de réglementation de l'assurance S.S.I.; de veiller à prendre des décisions de sanction bien motivées et équitables, en phase avec la politique à mener. 2. En sa qualité de membre de l'équipe de management et de dirigeant central au sein du S.E.C.M., contribuer à un fonctionnement interne et externe optimal, à une gestion optimale des moyens et à un |
middelenbeheer en organisatieontwikkeling van de DGEC | développement optimal de l'organisation du S.E.C.M. |
teneinde | afin |
de opdrachten, visie en modernisering van de DGEC succesvol te | de réaliser avec succès les missions, la vision et la modernisation du |
realiseren en continu verder te zetten | S.E.C.M. et d'en assurer le suivi permanent. |
3. Fungeren als expert in geneeskundige controle en VGVU en als een | 3. Fonctionner comme expert du contrôle médical et de l'assurance |
van de sleutelpersonen in de externe en interne communicatie van | S.S.I. et comme un des personnages- clés dans la communication interne |
DGEC/het RIZIV | et externe du S.E.C.M./de l'INAMI |
teneinde | afin |
bij te dragen tot de optimalisatie (efficiëntie en effectiviteit) van | de contribuer à l'optimalisation (efficacité et rendement) des |
de activiteiten van het Riziv in het algemeen en van de DGEC in het | activités de l'INAMI en général et du S.E.C.M. en particulier; |
bijzonder; bij te dragen tot optimale samenwerkingsverbanden met de externe | de contribuer à des collaborations optimales avec les partenaires |
partners en de belanghebbenden in de VGVU en tot een goed imago van de | externes et les personnes concernées par l'assurance S.S.I. ainsi qu'à |
DGEC/het Riziv | une bonne image de marque du S.E.C.M./de l'INAMI. |
2. Permanente resultaatgebieden | 2. Champs de résultats permanents |
1. Als eindverantwoordelijke geneeskundige controle | 1. En sa qualité de responsable final du contrôle médical |
* samen met de geneesheer-inspecteur-generaal van het andere | * diriger et mettre en oeuvre en collaboration avec le |
taalgebied richting geven aan en fungeren als motor voor het | médecin-inspecteur général de l'autre région linguistique le |
ontwikkelen/bijsturen van een coherent, uniform en kwalitatief | développement/la correction d'une politique de contrôle médical |
hoogstaand geneeskundig controlebeleid en voor het formeel vastleggen hiervan | cohérente, uniforme et de qualité supérieure et assurer la |
* samen met de provinciale GID's, wat het eigen taalgebied betreft, | concrétisation formelle de cette politique |
het geneeskundig controlewerk (enquêtes) aansturen | * diriger le travail de contrôle médical (enquêtes) avec les M.I.D. en |
ce qui concerne sa propre région linguistique | |
* omtrent het controlebeleid en de toepassing ervan rapporteren aan | * en ce qui concerne la politique de contrôle et son application, |
het comité dat in deze een toezichtsrol heeft | faire rapport au comité qui assure un rôle de surveillance en la |
teneinde | matière |
* transparantie te creëren, een rechtvaardige en correcte werking van | afin * de créer la transparence, d'assurer un fonctionnement équitable et |
het geneeskundige controlewerk te verzekeren en willekeur te vermijden; | correct du travail de contrôle médical et d'éviter l'arbitraire; |
* zowel een uniforme aanpak (over grenzen van provincie en gewest | * d'assurer tant une approche uniforme (au-delà des frontières |
heen) als een flexibele aan de situatie aangepaste werking te | provinciales et régionales) qu'un fonctionnement flexible adapté à la |
verzekeren; | situation; |
* een optimale synergie te creëren tussen geneeskundige controle, | * de créer une synergie optimale entre le contrôle médical, |
geneeskundige evaluatie, algemene preventie en andere opdrachten/ | l'évaluation médicale, la prévention générale et d'autres |
instrumenten van de DGEC | missions/instruments du S.E.C.M.; |
* te komen tot efficiënte, kwalitatieve en doeltreffende « enquêtes » | * d'aboutir à des « enquêtes » efficaces et de qualité en assurant un |
met een gezonde verhouding tussen de inspanningen van de DGEC en de | équilibre sain entre les efforts réalisés par le S.E.C.M. et la valeur |
uiteindelijk toegevoegde waarde ervan voor de verzekering (VGVU); | ajoutée finale pour l'assurance (assurance S.S.I.); |
* via de juiste prioriteitstelling een daadwerkelijke impact te hebben | * d'assurer un impact réel sur la fraude, les abus et d'autres |
infractions pertinentes ou significatives à la réglementation de | |
op fraude, misbruik en andere relevante of significante inbreuken op | l'assurance S.S.I. en définissant les priorités qui s'imposent |
de regelgeving VGVU | * de veiller à une application uniforme de la nomenclature/ |
* een uniforme toepassing van de nomenclatuur/VGVU regelgeving te | réglementation de l'assurance S.S.I. |
bewaken Mogelijke taken | Missions éventuelles |
* in overleg met de nationale enquêtecel en de conferentie van | * En concertation avec la cellule d'enquête nationale et la conférence |
directeurs en samen met de collega GIG van het andere taalgebied | des directeurs, et en collaboration avec le collègue M.I.G. de l'autre |
zorgen voor : | région linguistique, veiller à : |
- een geactualiseerd en adequaat beleidskader en praktische | - développer un cadre actualisé et adéquat de politique à mener et des |
beslissingsstructuren omtrent het behandelen van klachten en omtrent | structures décisionnelles pratiques concernant le traitement des |
de start, het verloop en het afsluiten van geneeskundige | plaintes ainsi que l'initiative, le déroulement et la clôture des |
controleonderzoeken | enquêtes de contrôle médical |
- gedragscodes en deontologische richtlijnen voor controlerend personeel | - développer des codes de bonne conduite et des directives |
- de ontwikkeling en bijsturing van een adequaat beheers- en | déontologiques pour le personnel de contrôle |
informatiesysteem voor het geneeskundig controlewerk (inhoudelijk | - développer et corriger un système de gestion et informatique adéquat |
aansturen van 'FlowDos') | pour le travail de contrôle médical (gestion de 'FlowDos') |
- het rapporteren van beheers- of beleidsrelevante bevindingen van de | - faire rapport des constatations pertinentes faites par le contrôle |
geneeskundige controle en het vertalen hiervan in adviezen voor de | médical en matière de gestion et de politique et transposer ces |
ontwikkeling of bijsturing van de wet- en regelgeving m.b.t. de VGVU | constatations en avis en vue du développement ou de la correction de |
la loi et de la réglementation en matière d'assurance S.S.I. | |
- een goed gecoördineerde en adequate controle op het functioneren van | - développer un contrôle adéquat et bien coordonné du fonctionnement |
de adviserend geneesheren | des médecins-conseils |
* samen met de provinciale GID de controleonderzoeken (enquêtes) en | * en collaboration avec les M.I.D. provinciaux, assurer le suivi, |
het controlerend personeel opvolgen, begeleiden, sturen en/of | l'encadrement, la direction et/ou la correction des enquêtes de |
bijsturen | contrôle et du personnel de contrôle |
* indien nodig disciplinaire acties opstarten t.o.v. controlerend | * si nécessaire, entamer des actions disciplinaires vis-à-vis du |
personeel | personnel de contrôle |
* samen met de collega GIG van het andere taalgebied en andere | * en collaboration avec le collègue M.I.G. de l'autre région |
verantwoordelijken binnen DGEC zorgen voor : - een goed evenwicht tussen preventie- en controlebeleid - het (in nauwe samenwerking met het E-team) optimaal ontwikkelen en gebruiken van geïnformatiseerde detectie' (gerichte evaluatie) en impactmeting' als basis voor meer gericht enquêtewerk 2. Als eindverantwoordelijke van vervolging en sanctieprocedures * samen met de geneesheer-inspecteur-generaal van het andere taalgebied richting geven aan en fungeren als motor voor het ontwikkelen/formaliseren/bijsturen/toepassen van een coherent en | linguistique et d'autres responsables du S.E.C.M. veiller à : - un bon équilibre entre la politique de prévention et la politique de contrôle - au développement optimal et à l'utilisation optimale (en étroite collaboration avec l'équipe-E) de la « détection » informatisée (évaluation ciblée) et de la « mesure d'impact » comme base d'un travail d'enquête plus ciblé 2. En sa qualité de responsable final du suivi et des procédures de sanction * En collaboration avec le médecin-inspecteur général de l'autre région linguistique, diriger et mettre en oeuvre le développement/la formalisation/la correction/l'application d'une politique de suivi et |
adequaat vervolgings- en sanctioneringsbeleid en voor het hieromtrent | de sanction cohérente et adéquate et faire rapport à ce propos au |
rapporteren aan het comité | comité |
* samen met de provinciale GID's, wat het eigen taalgebied betreft, | * en collaboration avec les M.I.D. provinciaux, en ce qui concerne sa |
aansturen van de opstart van sanctieprocedures | propre région linguistique, |
* wat het eigen taalgebied betreft, aansturen (van het verloop en de | * diriger l'initiative de procédures de sanction en ce qui concerne sa |
propre région linguistique, diriger (le déroulement et la clôture) des | |
afronding) van sanctieprocedures, zowel voor het comité als voor de | procédures de sanction, tant devant le comité que devant les chambres |
kamers van beroep | de recours |
teneinde | afin |
* een rechtvaardig en correct verloop van sanctieprocedures te | * d'assurer un déroulement équitable et correct des procédures de |
verzekeren en willekeur te vermijden | sanction et d'éviter l'arbitraire |
* transparantie in vervolging en sanctionering te creëren, met het | * de créer la transparence dans les poursuites et les sanctions, tout |
nodige respect voor privacy' en medisch geheim' | en respectant la « vie privée » et le « secret médical » |
* te komen tot goed gemotiveerde en billijke sanctiebeslissingen in | * d'aboutir à des décisions de sanction équitables et bien motivées en |
lijn met een consequent en samenhangend sanctiebeleid | phase avec une politique de sanction logique et cohérente |
* te komen tot efficiënte, kwalitatieve en doeltreffende « | * d'aboutir à des « procédures de sanction » efficaces et de qualité |
sanctieprocedures » met een gezonde verhouding tussen de inspanningen | en assurant un équilibre sain entre les efforts réalisés par le |
van de DGEC/het comité en de uiteindelijk impact ervan op fraude, | S.E.C.M./le comité et l'impact final sur la fraude, les abus et |
misbruik en andere relevante of significante inbreuken op de | d'autres infractions pertinentes ou significatives à la réglementation |
regelgeving VGVU; | de l'assurance S.S.I.; |
mogelijke taken | Missions éventuelles |
* in overleg met de conferentie van directeurs en samen met de collega | * En concertation avec la conférence des directeurs et en |
GIG voor het andere taalgebied zorgen voor : | collaboration avec le collègue M.I.G. de l'autre région linguistique, veiller : |
- richtlijnen omtrent het evalueren van de opportuniteit van | - aux directives en matière d'évaluation de l'opportunité des |
vervolging en omtrent het formaliseren van de « tenlastelegging », met | poursuites et en matière de formalisation des « griefs », en |
respect voor de rechten van de verdediging' | respectant les « droits de la défense » |
- duidelijk geformuleerde en praktisch hanteerbare sanctieprocedures | - à des procédures de sanction clairement formulées et applicables dans la pratique |
- duidelijke criteria voor het bepalen van de strafmaat en het | - à des critères précis en matière de fixation des montants des peines |
motiveren van de sanctiebeslissing | et de motivation des sanctions |
- gedragscodes en deontologische richtlijnen voor DGEC-personeel | - à des codes de bonne conduite et des directives déontologiques pour |
betrokken in sanctieprocedures | le personnel du S.E.C.M. impliqué dans des procédures de sanction |
- de ontwikkeling en bijsturing van een adequaat beheers- en | - au développement et à la correction d'un système de gestion et |
informatiesysteem voor sanctieprocedures (inhoudelijk aansturen van | informatique adéquat pour les procédures de sanction (gestion de |
FlowDos') | 'FlowDos') |
- eventuele adviezen m.b.t. het aanpassen van sanctiebeleid en/of van | - aux éventuels avis en matière d'adaptation de la politique de |
wettellijk/reglementair bepaalde sanctieprocedures | sanction et/ou d'adaptation de procédures de sanctions fixées |
légalement ou réglementairement | |
* samen met de provinciale GID de afgeronde enquêtes evalueren, | * en collaboration avec le M.I.D. provincial, évaluer les enquêtes |
beslissen over al dan niet vervolging' en zorgen voor | terminées, décider s'il faut « poursuivre ou non » et veiller à la |
kwaliteitsbewaking van de « ten laste legging »; | surveillance de la qualité des « griefs »; |
* samen met het hoofd van de juridische dienst het verloop van de | * en collaboration avec le chef du service juridique, suivre et gérer |
sanctiedossiers in eerste aanleg en voor de kamers van beroep opvolgen | le déroulement des dossiers de sanction en première instance et devant |
en aansturen; | les chambres de recours; |
* kwaliteitsbewaking van de « nota's aan het comité », inclusief de | * surveiller la qualité des « notes au comité », y compris les |
bijbehorende gemotiveerde voorstellen tot sanctiebeslissing, en in de | propositions motivées ad hoc de décision de sanction et présenter |
zitting van het comité de essentie van de sanctiedossiers presenteren | l'essence des dossiers de sanction en séance du comité |
3. Als lid van het managementteam DGEC | 3. En sa qualité de membre de l'équipe de management du S.E.C.M. |
Samen met de andere leden van het managementteam (de | En collaboration avec les autres membres de l'équipe de management (le |
geneesheer-directeur-generaal en de geneesheer-inspecteur-generaal van | médecin-directeur général et le médecin-inspecteur général de l'autre |
het andere taalgebied, bijgestaan door de stafdirecteurs juridische | région linguistique, assistés par les directeurs de staff Affaires |
zaken en algemeen beheer) en in overleg met de conferentie van | juridiques et gestion générale) et en concertation avec la conférence |
directeurs DGEC : | des directeurs S.E.C.M. : |
* fungeren als motor in de modernisering en continue professionele | * mettre en oeuvre la modernisation et le développement professionnel |
ontwikkeling van de DGEC | permanent du S.E.C.M. |
* de strategische en operationele doelstellingen van de dienst | * formuler et/ou fixer les objectifs stratégiques et opérationnels du |
formuleren en/of vastleggen, in samenhang met deze van het RIZIV en de | service, en rapport avec ceux de l'INAMI et en stimuler et surveiller |
succesvolle realisatie ervan stimuleren en bewaken | la concrétisation |
* transparante en duidelijke beleidsopties definiëren en goed | * définir des options stratégiques précises et transparentes, |
hanteerbare beslissingskaders en werksystemen ontwerpen en/of | concevoir et/ou approuver des cadres décisionnels ainsi que des |
goedkeuren en de succesvolle implementatie ervan stimuleren en bewaken * op hoofdlijnen (niveau managementteam) sturing geven aan de organisatieontwikkeling, en aan het middelenbeleid en -beheer van DGEC (HRM, ICT, financiën, infrastructuur en logistiek) * tijdig en adequaat beslissen omtrent de initiatieven, acties, probleemoplossingen of andere voorstellen die door het managementteam DGEC beslist moeten worden teneinde * een maximale synergie en samenhang tussen de diverse instrumenten en opdrachten van de DGEC te helpen realiseren * een optimale samenwerking en synergie tussen DGEC en de overige RIZIV-diensten te bevorderen * de werking van de centrale diensten DGEC te verbeteren en deze te doen beantwoorden aan de verwachtingen van de provinciale diensten | systèmes de travail utilisables et en stimuler et surveiller l'implémentation * en ce qui concerne les grands axes (niveau de l'équipe de management), diriger le développement de l'organisation ainsi que la politique et la gestion des moyens du S.E.C.M. (G.R.H., TIC, finances, infrastructure et logistique) * décider en temps opportun et de manière adéquate en ce qui concerne les initiatives, les actions, les solutions aux problèmes ou d'autres propositions qui doivent faire l'objet de décisions de l'équipe de management du S.E.C.M. afin * de permettre la réalisation d'une synergie et d'une cohérence maximales entre les différents instruments et les différentes missions du S.E.C.M. * de favoriser une collaboration et une synergie optimales entre le S.E.C.M. et les autres services de l'INAMI * d'améliorer le fonctionnement des services centraux du S.E.C.M. et faire en sorte qu'ils répondent aux attentes des services provinciaux |
* de motivatie, personeelstevredenheid en professionele voldoening van | * de maximaliser la motivation, la satisfaction du personnel et la |
de medewerkers te helpen maximaliseren middels adequate | satisfaction professionnelle des collaborateurs par des conditions de |
werkomstandigheden en samenwerkingsvormen | travail et des formes de coopération adéquates |
* de professionele ontwikkeling van iedere medewerker te stimuleren en | * de stimuler et de faciliter le développement professionnel de chaque |
te faciliteren, met aandacht voor de capaciteiten, professionele | collaborateur, en portant une attention aux capacités, aux compétences |
competenties en attitudes | professionnelles et aux attitudes. |
kortom, teneinde de opdracht, visie en modernisering van de DGEC | Bref, afin de réaliser et de poursuivre avec succès la mission, la |
succesvol te realiseren en continu verder te zetten | vision et la modernisation du S.E.C.M. |
mogelijke taken | Missions éventuelles |
* bijdragen aan het goed verloop van de (wekelijkse) vergaderingen van | * Contribuer au bon déroulement des réunions (hebdomadaires) de |
managementteam of uitgebreide 'centrale staf' en mee beslissen over | l'équipe de management ou du « staff central » élargi et décider en ce |
zowel adhoc-situaties als strategische keuzen | qui concerne tant des situations ad hoc que des choix stratégiques |
* als gemandateerde van de Leidend ambtenaar van de DGEC de dienst | * en sa qualité de mandaté du fonctionnaire dirigeant du S.E.C.M., |
vertegenwoordigen in de beslissingsorganen van het RIZIV | représenter le service au sein des organes de décisions de l'INAMI |
(directiecomité en Algemeen Beheerscomité) | (Comité de direction et Comité général de gestion) |
* als ambtenaar-generaal mee de dienst vertegenwoordigen in de | * en sa qualité de fonctionnaire général co-représenter le service au |
directieraad | sein du Conseil de direction |
* bewaken en coördineren van projectrealisaties (o.a. in het kader van | * surveiller et coordonner les réalisations de projets (entre autres |
dans le cadre tant du Contrat d'administration que dans le cadre du | |
zowel Bestuursovereenkomst als van strategisch en operationeel plan RIZIV/DGEC) | plan stratégique et opérationnel INAMI/S.E.C.M.) |
* actief (via o.a. gedegen voorbereiding, meerwaarde tijdens de | * contribuer activement (par le biais entre autres d'une bonne |
bespreking en follow-up) bijdragen aan de succesvolle werking van de | préparation, d'une plus-value lors des discussions et d'un suivi) au |
conferentie van directeurs | bon fonctionnement de la conférence des directeurs |
* samen of in overleg met de directeur-generaal en/of de stafdirecteur | * en collaboration ou en concertation avec le directeur général et/ou |
algemeen beheer bijdragen tot een optimale organisatieontwikkeling en | le directeur de staff de la gestion générale, contribuer à un |
adequaat intern beheer in de provinciale diensten DGEC. | développement optimal de l'organisation et à une gestion interne |
adéquate des services provinciaux du S.E.C.M. | |
4. Als leidinggevende | 4. En sa qualité de dirigeant |
* de optimale werking van de provinciale diensten van zijn/haar | * stimuler le fonctionnement optimal des services provinciaux de sa |
taalgebied bevorderen middels zowel duidelijke en uniforme instructies | région linguistique au moyen tant d'instructions précises et uniformes |
als resultaatafspraken, begeleiding/coaching, kwaliteitsbewaking en | que d'objectifs de résultats, de l'accompagnement/du coaching, de la |
feedback; dit in het bijzonder wat geneeskundige controle, vervolging | surveillance de la qualité et du feedback; en particulier en ce qui |
en sanctionering betreft | concerne le contrôle médical, les poursuites et les sanctions |
* teams en medewerkers systematisch informeren omtrent de beoordeling | * informer systématiquement les équipes et les collaborateurs |
(sterkten en zwakten) van hun activiteit en omtrent het gevolg dat | concernant l'évaluation (points forts et points faibles) de leur |
eraan gegeven wordt | activité et concernant la suite à donner |
* de gewenste professionalisering en responsabilisering van teams en | * favoriser la professionnalisation et la responsabilisation souhaitée |
medewerkers bevorderen middels een (aan elke situatie) aangepaste | des équipes et des collaborateurs au moyen d'un style de direction |
stijl van leidinggeven | adapté (à chaque situation) |
* structureel bijdragen aan een optimale synergie tussen de | * contribuer structurellement à une synergie optimale entre les |
activiteiten van geneeskundige controle en geneeskundige evaluatie | activités du contrôle médical et l'évaluation médicale |
* in samenwerking met HR de aanwerving van kandidaten | * en collaboration avec RH organiser le recrutement des candidats |
geneesheer-inspecteur organiseren, de selectie uitvoeren en hun opleiding begeleiden | médecin-inspecteur, accomplir la sélection et encadrer leur formation. |
ten einde | afin |
* eenheid van actie en samenhang in beleid en werking in de | * de réaliser l'unité d'action et la cohérence dans la gestion et le |
provinciale diensten van zijn/haar taalgebeid te realiseren | fonctionnement des services provinciaux de sa région linguistique |
* de professionele ontwikkeling van iedere medewerker te stimuleren; | * de stimuler le développement professionnel de chaque collaborateur |
met aandacht voor de capaciteiten, professionele competenties en | en accordant une attention aux capacités, aux compétences et aux |
attitudes | attitudes professionnelles |
* alle medewerkers te responsabiliseren en actief te laten | * de responsabiliser tous les collaborateurs et de les faire |
participeren in het realiseren van de visie en opdrachten van de DGEC | participer activement à la réalisation de la vision des missions du |
* de motivatie, personeelstevredenheid en professionele voldoening van | S.E.C.M. * d'aider à maximaliser la motivation, la satisfaction personnelle et |
de medewerkers te helpen maximaliseren | professionnelle des collaborateurs |
* bij te dragen tot een optimale interne communicatie (in alle richtingen) Mogelijke taken * voorzitten van de provinciale vergaderingen tussen de provinciale teams, de provinciale GID en de GIG * coachen en begeleiden van de provinciale GID's (van het eigen taalgebied) bij het leiding geven aan en coachen van de provinciale medewerkers in het algemeen en van het controlerend personeel in het bijzonder * waar nodig of zinvol als hogere leidinggevende participeren in de ontwikkelcirkels (functioneringsgesprekken en evaluatie) voor geneesheren-inspecteurs of controlerend personeel van de provinciale diensten * samen met de directeur-generaal houden van functioneringsgesprekken met en evalueren van geneesheren-inspecteurs-directeurs (van het eigen taalgebied) | * de contribuer à une communication interne optimale (dans tous les sens). Missions éventuelles * Présider les réunions provinciales entre les équipes provinciales, le M.I.D. et le M.I.G. * coacher et encadrer les M.I.D. provinciaux (de la même région linguistique) dans la direction et le coaching des collaborateurs provinciaux en général et du personnel de contrôle en particulier * si nécessaire ou utile, participer comme dirigeant supérieur aux cercles de développement (entretiens de fonctionnement et évaluation) des médecins-inspecteurs ou du personnel de contrôle des services provinciaux * en collaboration avec le directeur général, organiser les entretiens de fonctionnement et les évaluations pour les médecins-inspecteurs-directeurs (de la même région linguistique) |
* coachen van en als rechtstreekse chef participeren in de | * coacher et, en qualité de chef direct, participer aux cercles de |
ontwikkelcirkels (functioneringsgesprekken en evaluatie) voor GID's, | développement (entretiens de fonctionnement et évaluation) pour les |
geneesheren-inspecteurs of andere medewerkers van de centrale dienst | M.I.D., les médecins-inspecteurs ou d'autres collaborateurs du service |
die rechtstreeks onder hem / haar ressorteren | central qui sont sous son autorité immédiate |
* coachen van de nationale enquêtecel | * coacher la cellule d'enquête nationale |
5. Als expert en/of adviseur | 5. En sa qualité d'expert et/ou de conseiller |
En utilisant sa grande expérience acquise sur le terrain et ses | |
Gebruikmakend van zijn/haar ruime ervaring op het terrein en van een | connaissances approfondies et actualisées en matière de pratique |
doorgedreven en geactualiseerde kennis van de stand van de medische | professionnelle médicale et d'application de la loi et de la |
praktijkvoering en van de toe te passen wet- en regelgeving : | réglementation : |
* adviseren en bijstaan van de voogdijoverheid, de | * conseiller et assister l'autorité de tutelle, l'administrateur |
administrateur-generaal van het RIZIV en de | général de l'INAMI et le médecin-directeur général du S.E.C.M. en ce |
geneesheer-directeur-generaal van de DGEC in het nemen van beleidsbeslissingen op het domein van geneeskundige controle, vervolging en sanctionering en van de toepassing en/of wijziging van de VGVU-regelgeving terzake * in Comité's, Technische raden en Commissies namens DGEC advies verlenen en/of standpunten formaliseren over de correcte toepassing, interpretatie of aanpassing van VGVU-regelgeving * adhoc formuleren van adviezen en praktische richtlijnen ten behoeve van collega's, medewerkers of zorgverstrekkers ten einde | qui concerne la prise de décisions en matière de contrôle médical, de poursuites et de sanction ou la modification de la réglementation de l'assurance S.S.I. en la matière * au sein des Comités, Conseils techniques et Commissions techniques, émettre au nom du S.E.C.M. des avis ou formaliser des points de vues concernant l'application, l'interprétation ou l'adaptation correctes de la réglementation de l'assurance S.S.I. * formuler des avis ad hoc et des directives pratiques pour les collègues, les collaborateurs ou les dispensateurs de soins afin |
bij te dragen tot : | de contribuer : |
* de ontwikkeling van een coherent en doeltreffend beleid inzake | * au développement d'une politique cohérente et efficace en matière de |
geneeskundige controle, vervolging en sanctionering en tot het | contrôle médical, de poursuites et de sanction et à la réalisation |
realiseren van een eenduidige interpretatie en een uniforme en | d'une interprétation univoque et d'une application correcte et |
correcte toepassing van de VGVU-wet- en regelgeving | uniforme de la loi et de la réglementation de l'assurance S.S.I. |
* de optimalisatie (efficiëntie en effectiviteit) van de activiteiten | * à l'optimalisation (efficacité et rendement) des activités de |
van het RIZIV in het algemeen en van de DGEC in het bijzonder | l'INAMI en général et du S.E.C.M. en particulier |
mogelijke taken | Missions éventuelles |
* het redigeren van voorontwerpen van wetten en koninklijke besluiten | * Rédiger des avant-projets de lois et d'arrêtés royaux dans le |
in de context van de wettelijke opdrachten van de DGEC en het RIZIV | contexte des missions légales du S.E.C.M. et de l'INAMI |
* adviesverlening en supervisie bij het intern aanmaken van « | * émettre des avis et superviser la conception interne de « modules |
educatieve modules » die de verschillende categorieën (toekomstige) | éducatifs » qui informent les différentes catégories de (futurs) |
zorgverstrekkers informeren over een correcte toepassing en | dispensateurs de soins au sujet de l'application et de |
interpretatie van de VGVU-regelgeving | l'interprétation correcte de la réglementation de l'assurance S.S.I. |
* zetelen in verschillende comités, raden en commissies als | * siéger dans les différents comités, conseils et commissions comme |
vertegenwoordiger van de DGEC | représentant du S.E.C.M. |
6. Als woordvoerder en externe communicator | 6. En sa qualité de porte-parole et de communicateur externe |
* fungeren als woordvoerder van de dienst in het comité | * être le porte-parole du service au Comité |
* op eigen initiatief of op vraag van derden binnen én buiten het | * commenter la politique et le fonctionnement du S.E.C.M., de sa |
RIZIV het beleid en de werking van DGEC toelichten | propre initiative ou à la demande de tiers au sein ou en dehors de |
* als contactpersoon en/of aanspreekpunt fungeren voor de « actoren » | l'INAMI * être la personne de contact et/ou le point de contact pour les « |
in de VGVU | acteurs » de l'assurance S.S.I. |
teneinde | afin |
bij te dragen tot optimale samenwerkingsverbanden met de externe partners en de belanghebbenden in de VGVU en tot een goed imago van de DGEC/het RIZIV mogelijke taken * in contacten met het comité en met externe actoren bevorderen van een optimale externe communicatie en informatiedoorstroming van de DGEC/het RIZIV * op het terrein toelichten van het beleid en de werking van de DGEC (bijvoorbeeld in verenigingen van zorgverstrekkers of in onderwijsinstellingen) * in pers en media standpunten verduidelijken en/of verdedigen mbt het beleid en de activiteiten van de DGEC/ het RIZIV | de contribuer à des collaborations optimales avec les partenaires externes et les personnes concernées par l'assurance S.S.I. et de contribuer à l'image de marque du S.E.C.M./de l'INAMI Missions éventuelles * dans le cadre de ses contacts avec le comité et des acteurs externes, promouvoir une communication externe optimale ainsi qu'un flux d'informations optimal du S.E.C.M./et de l'INAMI * sur le terrain, commenter la politique et le fonctionnement du S.E.C.M. (par exemple dans les associations de dispensateurs de soins ou dans les établissements d'enseignement) * préciser et/ou défendre auprès de la presse et des médias la politique et les activités du S.E.C.M./de l'INAMI |
* antwoorden op Parlementaire vragen en op vragen van voogdij- en | * répondre à des Questions parlementaires et à des questions des |
overheidsinstanties | autorités officielles ou de tutelles |
3. Profiel waaraan de geneesheer-inspecteur-generaal beantwoordt | 3. Profil du médecin-inspecteur général |
3.1. Diploma | 3.1. Diplôme |
- Docter in de genees-, heel- en verloskunde | - Docteur en médecine, chirurgie et obstétrique |
- Officiële of verworven bekwaamheid in de sociale geneeskunde | - Compétences officielles ou acquises en médecine sociale |
3.3. Kennis, competenties en attitudes | 3.3. Connaissances, compétences et attitudes |
Competenties/kennis | Compétences/connaissances |
- Hij/zij heeft een geactualiseerde en doorgedreven kennis en ervaring | - Il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies et une |
inzake geneeskundige controle (verloop en aansturing enquêtes) en | |
inzake vervolgings- en sanctieprocedures; inclusief de criteria en | expérience en matière de contrôle médical (déroulement et gestion des |
beslissingsstructuren ter zake, de juridische procedures en de | enquêtes) et en matière de procédures de poursuite et de sanction, y |
administratiefrechtelijke en andere wettelijke/reglementaire | compris les critères et les structures décisionnelles en la matière, |
les procédures juridiques ainsi que les dispositions administratives | |
bepalingen die betrekking hebben op de geneeskundige | et autres dispositions légales et/ou réglementaires concernant les |
controleactiviteit van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | activités de contrôle médical du Service d'évaluation et de contrôle |
controle | médicaux. |
- Hij/zij heeft een grondige en geactualiseerde kennis van de wet- en | - Il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies de la |
législation et de la réglementation relatives à l'assurance | |
regelgeving inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé et indemnités et à la nomenclature des |
verzorging en uitkeringen en in het bijzonder ook van de | prestations de santé en particulier. |
nomenclatuur'; - Hij/zij heeft een grondige en geactualiseerde kennis van de | - Il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies |
tarificatie- en controleprocedures eigen aan de | concernant les procédures de contrôle et de tarification propres aux |
verzekeringsinstellingen en tarificatiediensten | organismes assureurs et aux offices de tarification. |
- Hij/zij heeft een goed inzicht in de mogelijkheden van hedendaagse | - Il/elle possède de bonnes notions concernant les possibilités |
qu'offrent les TIC d'aujourd'hui (banques de données, systèmes | |
ICT (gegevensbanken, informatiesystemen en digitale gegevensstromen) | informatiques et flux d'informations digitaux) et est capable, en sa |
en is in staat om als manager (niet ICT-specialist) mee sturing te | qualité de manager (non spécialiste TIC), de participer à la direction |
geven aan de ontwikkeling en implementatie van een adequaat ICT-beleid | du développement et de l'implémentation d'une politique adéquate en |
voor de dienst. | matière de TIC pour le service. |
- Hij/zij is in staat zowel zelf een dienst te leiden als de | - Il/elle est capable tant de diriger un service que de coacher les |
provinciale directeurs te coachen en te ondersteunen bij hun | directeurs provinciaux et de les encadrer dans leurs missions |
leidinggevende opdrachten; | dirigeantes. |
- Hij/zij heeft de nodige managementvaardigheden om op een integrale | - Il/elle possède les aptitudes de management nécessaires pour pouvoir |
wijze de efficiëntie, kwaliteit en doeltreffendheid van de dienst | favoriser durablement l'efficacité, la qualité et le rendement du |
duurzaam te bevorderen. | service. |
- Hij/zij heeft de capaciteit om volledig autonoom en snel te kunnen | - Il/elle a la capacité de pouvoir décider rapidement et de manière |
beslissen, waarbij hij steeds zijn verantwoordelijkheid neemt, snel en | tout à fait autonome en prenant toujours ses responsabilités et en |
afdoende handelend met inzicht in het verloop van enquêtes; | agissant rapidement et de manière satisfaisante dans le souci du bon |
- Hij/zij heeft een snel analytisch en synthetisch vermogen; | déroulement des enquêtes. - Il/elle a un esprit analytique et de synthèse. |
- Hij/zij is in staat overzichtelijke instructies op te stellen en te | - Il/elle est capable de rédiger et de donner des instructions claires |
geven; | et précises. |
- Hij/zij bezit goede communicatieve vaardigheden; | - Il/elle possède le sens de la communication. |
- Hij/zij kan snel en synthetisch een dossier voorstellen; | - Il/elle peut présenter un dossier rapidement et de manière |
synthétique. | |
- Hij/zij kan onderhandelen en overtuigen; | - Il/elle est capable de négocier et de convaincre. |
- Hij/zij beschikt over een praktische intelligentie gericht op de | - Il/elle possède une intelligence pratique axée sur les possibilités |
mogelijkheden en mechanismen van fraude, de opsporingsmethodes en de | et les mécanismes de fraude, sur les méthodes de détection et sur les |
procedures voor het aantonen van inbreuken; | procédures de démonstration des infractions. |
- Hij/zij heeft een goede actieve en passieve kennis van het Frans en | - Il/elle possède une bonne connaissance active et passive du français |
voldoende passieve kennis van het Duits | et une connaissance passive suffisante de l'allemand. |
Competenties/Attitudes | Compétences/attitudes |
- Hij/zij blijft uiterst objectief in de beoordeling van een dossier, | - Il/elle demeure extrêmement objectif/objective dans l'évaluation |
is in staat het hoofd te bieden aan druk van buitenaf; | d'un dossier et est à même de faire face aux pressions extérieures. |
- Hij/zij kan de uitvoering van een dossier delegeren zonder de impact | - Il/elle peut déléguer l'exécution d'un dossier sans perdre l'impact |
op het dossier te verliezen; | sur le dossier. |
- Hij/zij kan op een gecoördineerde en efficiënte wijze initiatieven | - Il/elle peut prendre des initiatives de manière coordonnée et |
nemen; | efficace. |
- Hij/zij dynamiseert het teamwerk en weet de medewerkers in de | - Il/elle dynamise le travail d'équipe et sait motiver les |
centrale en provinciale diensten te motiveren en kan hen op een | collaborateurs dans les services centraux et provinciaux et peut les |
enthousiasmerende wijze betrekken bij de modernisering en continue | associer de manière enthousiasmante à la modernisation et à la |
professionalisering van de DGEC; | professionnalisation permanente du S.E.C.M. |
- Hij/zij staat open voor de ideeën van zijn medewerkers; | - Il est ouvert(e) aux idées suggérées par ses collaborateurs. |
- Hij/zij geeft blijk van een grote geschiktheid tot overleg met zijn | - Il/elle fait preuve d'une grande capacité de concertation avec ses |
medewerkers; | collaborateurs. |
- Hij/zij evalueert continu de kwaliteit van het geleverde werk en | - Il/elle évalue en permanence la qualité du travail fourni et veille |
heeft tegelijk ook oog voor efficiëntie en doeltreffendheid; | aussi simultanément à l'efficacité et au rendement. |
- Zonder het belang van geneeskundige controle, vervolging of | - Sans négliger l'importance du contrôle médical, des poursuites et |
sanctionering te verwaarlozen plaatst hij/zij dit in het totaalkader | des sanctions, il/elle les intègre dans le contexte global de la |
van de visie en opdrachten van DGEC en van het RIZIV als geheel. | vision et des missions du S.E.C.M. et de l'INAMI dans son ensemble. |
- Hij/zij is stressbestendig. | - Il/elle est résistant(e) au stress. |
- Hij/zij heeft een scherpe zin voor rechtvaardigheid, billijkheid en | - Il/elle a un sens aigu de l'équité et de la justice. |
gerechtigheid; | |
- Hij/zij kan een zekere gestrengheid en onpartijdigheid bewaren in de | - Il/elle sait faire preuve d'une certaine sévérité et d'une certaine |
coherentie en standvastigheid bij het nemen van beslissingen en kan | impartialité cohérentes et tenaces dans ses prises de décisions et |
deze kaderen in de algemene context van de wettelijke activiteit van | peut les intégrer dans le contexte général de l'activité légale du |
de dienst : | service. |
Indiening van de kandidaturen : | Dépôt des candidatures : |
De belangstellende kandidaten worden verzocht hun kandidatuur bij ter | Les candidats intéressés sont invités à faire parvenir leur |
post aangetekende brief te richten aan de heer J. De Cock, | candidature, sous pli recommandé, à M. J. De Cock, administrateur |
administrateur-generaal, Tervurenlaan 211, te 1150 Brussel, binnen een | général, avenue de Tervuren 211, à 1150 Bruxelles, dans un délai de |
termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag, volgend op | dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui |
de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de | suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le |
poststempel geldt als bewijs). Wanneer de laatste dag van de termijn | cachet de la poste faisant foi). Lorsque le dernier jour du délai est |
een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de | un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé |
termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. | jusqu'au prochain jour ouvrable. |
In de kandidatuurstelling moet de datum, de naam, de voornamen, de | L'acte de candidature doit mentionner la date, le nom, les prénoms, le |
graad en de dienst waarvan hij/zij afhangt worden vermeld en een | grade du candidat, le service dont il/elle relève et contenir un |
uiteenzetting betreffende zijn/haar aanspraken. | exposé des titres que le candidat fait valoir. |
Te dien einde dient er een gedetailleerde beschrijving van de | A cet égard, il convient de fournir une description détaillée de |
verworven ervaring gegeven te worden waarbij de afstemming van het | l'expérience acquise mettant en évidence l'adéquation du profil à la |
profiel op de beschreven functie wordt onderstreept, alsook een curriculum vitae. | fonction décrite, ainsi qu'un curriculum vitae. |
De kandidaten die niet tot het Rijksinstituut voor ziekte- en | Les candidats non membres de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering behoren, moeten een document verstrekken, | maladie-invalidité doivent fournir un document délivré par le service |
afgeleverd door de personeelsdienst van de instelling die hen | du personnel de l'institution qui les occupe attestant qu'ils sont |
tewerkstelt, waarin bevestigd wordt dat zij een graad van rang 15 | dotés, à titre définitif d'un grade du rang 15 et reprenant la date de |
definitief bekleden en met vermelding van de datum van benoeming in | nomination au dit grade accompagné d'une copie du diplôme. |
die graad, samen met een afschrift van het diploma. |