← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
Gent : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt
zijn aanvraag bij een ter post aangetekende brief(...) en
tot De Voorzitter van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. Hij zendt eveneens (...)"
| Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Gent : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende brief(...) en tot De Voorzitter van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. Hij zendt eveneens (...) | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Gand : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la (...) et au Président de la Chambre nationale des Huissiers de Justice. Il adresse, également par (...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | Huissiers de justice. - Places vacantes |
| - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Gent : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Gand : 1 |
| (vanaf 9 juni 2005). | (à partir du 9 juin 2005). |
| De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
| bij een ter post aangetekende brief tot Mevr. de Minister van | une double lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la |
| Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
| Personeelszaken - 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
| en tot | et au |
| De Voorzitter van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. | Président de la Chambre nationale des Huissiers de Justice. |
| Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, |
| samen met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il |
| voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire, au |
| Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de | syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans lequel |
| arrondissementskamer waar hij solliciteert. | il demande sa nomination. |
| De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
| bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de |
| toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code |
| judiciaire). | |