Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking treedt op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking treedt op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
Belangrijke mededeling Communication importante
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur
treedt op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige le 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines
bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures). emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaires.
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 4. - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 4.
Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge
Staatsblad van 20 oktober 2003; du 20 octobre 2003;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 3 - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 3 (dont 1 à
(waarvan 1 vanaf 11 januari 2005; 1 vanaf 1 februari 2005). partir du 11 janvier 2005; 1 à partir du 1er février 2005).
Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles
kandidaten en een plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones et
Staatsblad van 12 mei 2004; une place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 mai 2004;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2. - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2.
Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles
Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones
Nederlandstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het et remplacent celles publiées au Moniteur belge des 20 octobre 2003 et
Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2003 en 2 februari 2004; 2 février 2004;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 13. - conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 13.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2003; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 20 octobre
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 10. 2003; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 10.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2003; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 20 octobre
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 4. 2003; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 4.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 20 octobre
van 20 oktober 2003 en 15 januari 2004. 2003 et 15 janvier 2004.
Voor deze vacante betrekkingen van plaatsvervangend raadsheer, hoort Pour ces places vacantes de conseiller suppléant, l'assemblée générale
de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les
Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; compter de la publication de cette vacance;
- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Verviers; - président du tribunal de première instance de Verviers;
- arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde (vanaf 1 mei - auditeur du travail près le tribunal du travail de Termonde (à
2005). partir du 1er mai 2005).
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie worden exemplaires, par courrier recommandé, au Ministre de la Justice dans
gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au
vacature in het Belgisch Staatsblad ; Moniteur belge ;
- advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie : 1. - avocat général près la Cour de cassation : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat; francophone;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het elfde kanton - juge suppléant à la justice de paix du onzième canton d'Anvers : 1;
Antwerpen : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Geel : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Geel : - juge suppléant à la justice de paix du sixième canton de Bruxelles :
1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het zesde kanton
Brussel : 5. 5.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. Om de kennis connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour
van de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde lid, van deze l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
dezelfde wet kunnen genieten.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2003; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 février 2003;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Meise : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Meise : 1 (à partir
1 (vanaf 1 juni 2005); du 1er juin 2005);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hoei - juge suppléant à la justice de paix du canton de Huy IIHannut : 1 (à
II-Hannuit : 1 (vanaf 1 juni 2005); partir du 1er juin 2005);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Beauraing-Dinant-Gedinne : 1. Beauraing-Dinant-Gedinne : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2003; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 décembre
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Châtelet 2003; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Châtelet : 1 (à
: 1 (vanaf 1 juni 2005). partir du 1er juin 2005).
Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent
honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. jours à compter de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à
gericht aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I, judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo,
Waterloolaan, 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication
de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaires, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^