← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Antwerpen
: 1; - Luik (Bressoux) : 1 (vanaf 7 januari 2005); - Châtelet (Châtelineau) : 1 (vanaf
8 februari 2005). De kandidaturen voor een benoeming tot notaris(...) Voor
elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in tweevoud, te worden gericht.(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1; - Luik (Bressoux) : 1 (vanaf 7 januari 2005); - Châtelet (Châtelineau) : 1 (vanaf 8 februari 2005). De kandidaturen voor een benoeming tot notaris(...) Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in tweevoud, te worden gericht.(...) | Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - d'Anvers : 1; - de Liège (Bressoux) : 1 (à partir du 7 janvier 2005); - de Châtelet (Châtelineau) : 1 (à partir du 8 février 2005). Les candidatures à une nomination de(...) Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double exemplaires, pour chaque candidature. |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat. - Vacante betrekkingen | Notariat. - Places vacantes |
notaris ter standplaats : | notaire à la résidence : |
- Antwerpen (Wilrijk) : 1; | - d'Anvers (Wilrijk) : 1; |
- Luik (Bressoux) : 1 (vanaf 7 januari 2005); | - de Liège (Bressoux) : 1 (à partir du 7 janvier 2005); |
- Châtelet (Châtelineau) : 1 (vanaf 8 februari 2005). | - de Châtelet (Châtelineau) : 1 (à partir du 8 février 2005). |
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van | Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de |
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan | déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste à Madame |
Mevrouw de Minister van Justitie, Directoraat-generaal - Rechterlijke | la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation |
Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, | judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J.I, boulevard de Waterloo |
1000 Brussel, binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van | 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la |
de vacature in het Belgisch Staatsblad. | publication de la vacance au Moniteur belge. |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in | Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double |
tweevoud, te worden gericht. | exemplaires, pour chaque candidature. |
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 | A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaires, |
december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen, | les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 |
eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel | (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en |
worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. | original, le second peut l'être en photocopie. |
De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door | Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en |
een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli | remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet |
2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en | 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les |
plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit | périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle |
modelformulier is eveneens beschikbaar op de website | est aussi accessible sur le site "wwwe-notariat.be". |
"www.e-notariaat.be". | |
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 |
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een | relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude |
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een | notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance |
informatievergadering op 14 september 2004, vanaf 17 uur, in de | d'information le 14 septembre 2004, à partir de 17 heures, dans les |
lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. | locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne |
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de | 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux |
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering | places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de |
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. | leur carte d'identité. |